"concern about reports of" - Translation from English to Arabic

    • قلقها إزاء التقارير التي
        
    • قلقها إزاء التقارير المتعلقة
        
    • القلق إزاء التقارير التي تفيد
        
    • قلقها إزاء التقارير الواردة
        
    • قلقها إزاء تقارير عن
        
    • قلقه إزاء التقارير التي تفيد
        
    • عن قلقها إزاء التقارير
        
    • عن قلقها إزاء اﻷنباء الواردة عن
        
    • يساورهم من قلق حيال التقارير
        
    • القلق إزاء التقارير التي تتحدث
        
    • القلق إزاء التقارير عن
        
    Furthermore, the Committee expresses concern about reports of harassment and intimidation of local and foreign journalists by the authorities and the denial of access to public broadcasting facilities by political opponents to the Government. UN وعلاوة على ذلك، فهي تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن مضايقة السلطات وتخويفها للصحفيين المحليين واﻷجانب وعن حرمان خصوم الحكومة السياسيين من إمكانية الوصول إلى مرافق اﻹذاعة العامة.
    73. Turkmenistan expressed concern about reports of an increase in xenophobic attitudes to immigrants. UN 73- وأعربت تركمانستان عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بزيادة مواقف كره الأجانب تجاه المهاجرين.
    New Zealand also expressed concern about reports of discrimination against minorities and restrictions on freedom of religion and freedom of expression. UN كما أعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بممارسة التمييز ضد الأقليات والقيود المفروضة على حرية الدين وحرية التعبير.
    It expressed concern about reports of high levels of domestic violence and the fact that marital rape was not criminalized. UN وأعربت عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بوجود مستويات عالية من العنف المنزلي وبعدم تجريم الاغتصاب الزوجي.
    It also expressed concern about reports of large-scale evictions and increasing conflicts over land. UN كما أعربت عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن عمليات الإخلاء واسعة النطاق وعن تزايد الصراعات على الأراضي.
    It expressed concern about reports of increased domestic violence against elderly people and of ill-treatment of persons detained by the police and in prison. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير عن زيادة العنف المنزلي ضد المسنين وسوء معاملة الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة أو في السجون.
    22. The group of experts reiterates its concern about reports of ongoing serious violations of international humanitarian law and human rights by the various parties to the conflict. UN 22- ويكرر فريق الخبراء الإعراب عن قلقه إزاء التقارير التي تفيد باستمرار حدوث انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان من جانب شتى أطراف النـزاع.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination expresses its concern about reports of serious conflicts in the State of Chiapas which particularly affect some indigenous populations in Mexico. UN تعرب لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء اﻷنباء الواردة عن الصراعات الخطيرة الناشبة في ولاية تشياباس، وتشمل بآثارها بشكل خاص بعض جماعات السكان اﻷصليين بالمكسيك.
    Council members that spoke also supported the Arta process, encouraged the Transitional National Government to step up its peacemaking and peace-building efforts, and expressed concern about reports of interference by neighbouring States. UN كما أيد أعضاء المجلس الذين تكلموا في هذا الموضوع عملية عارتة، وشجعوا الحكومة الانتقالية على أن تضاعف جهودها الرامية إلى إحلال السلام وبنائه، وأعربوا عما يساورهم من قلق حيال التقارير التي تفيد بتدخل دول مجاورة.
    94. Bahrain expressed concern about reports of discrimination against minorities and indigenous peoples, especially women and children. UN 94- وأعربت البحرين عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بالتمييز ضد الأقليات والشعوب الأصلية، ولا سيما النساء والأطفال.
    Bahrain expressed concern about reports of severe restrictions on the rights of religious and ethnic minorities. UN ٤٤- وأعربت البحرين عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بوجود قيود شديدة على حقوق الأقليات الدينية والإثنية.
    67. The Netherlands expressed concern about reports of decreased respect for human rights, especially freedoms of speech and assembly. UN 67- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بتراجع احترام حقوق الإنسان، لا سيما حرية التعبير وحرية التجمع.
    While recognizing the important steps taken by Tunisia towards eradicating the practice of torture, Denmark expressed concern about reports of torture in detention facilities. UN وبينما تعترف الدانمرك بالخطوات الهامة التي اتخذتها تونس للقضاء على ممارسة التعذيب، أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار هذه الممارسة في مرافق الاحتجاز.
    Poland expressed concern about reports of the increasing number of children living and working in the street and the lack of awareness about domestic violence, ill-treatment and sexual abuse of children. UN وأعربت بولندا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد تزايد عدد الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشارع وإزاء نقص الوعي بالعنف المنزلي وإساءة معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم.
    77. Ireland expressed concern about reports of threats and attacks against human rights defenders in Cambodia. UN 77- وأعربت آيرلندا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بتعرض المدافعين عن حقوق الإنسان في كمبوديا إلى تهديدات وهجمات.
    It expressed concern about reports of human rights violations in prisons, including excessive length of detention, overcrowding, a lack of food and a lack of health and sanitation facilities. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في السجون، بما في ذلك فرط طول الاحتجاز والاكتظاظ وقلة الغذاء وانعدام المرافق الصحية ومرافق الصرف الصحي.
    It expressed concern about reports of irregular arrest procedures, the length of detention and prison conditions. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بإجراءات التوقيف غير القانونية ومدة الاحتجاز والظروف في السجون.
    257. The Committee expresses concern about reports of discrimination against members of certain minorities, especially Kurds, Marsh people, Assyrians, Shiite Muslims and Turkomans, with respect to their enjoyment of rights under the Covenant. UN ٧٥٢- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بممارسة التمييز ضد أفراد أقليات معينة، ولا سيما اﻷكراد، وأهل اﻷهوار، واﻵشوريين، والشيعة، والتركمان، فيما يتعلق بممارسة حقوقهم بموجب العهد.
    It also expressed concern about reports of threats against and arrests of journalists. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن التهديدات والاعتقالات التي يتعرض لها الصحفيون.
    81. Latvia noted the efforts made so far by the Government with regard to combating trafficking in human beings, but expressed concern about reports of sham marriages and requested to know when Ireland would pass legislation to address the issue. UN 81- ونوّهت لاتفيا بما بذلته الحكومة من جهود لمكافحة الاتجار بالبشر، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء تقارير عن الزيجات الصورية وطلبت معرفة متى ستعتمد آيرلندا تشريعاً للتصدي لهذه المسألة.
    It referred to the lack of remedies or transparent accountability in dealing with allegations of abuse and expressed concern about reports of violence against women. UN وأشارت إلى انعدام سبل الانتصاف والمساءلة بشفافية في التعامل مع المزاعم بحدوث تجاوزات، وأعربت عن القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن العنف الواقع على النساء.
    It expressed concern about reports of members of illegal armed groups targeting women leaders and their families with sexual violence. UN وأعربت عن القلق إزاء التقارير عن أفراد الجماعات المسلحة غير المشروعة الذين يمارسون العنف الجنسي ضد القيادات النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more