However, the Committee reiterates its concern at the number of children living below the national poverty line, in particular at children and their families escaping rural poverty and facing a situation of extreme poverty in the cities. | UN | غير أن اللجنة تُعرب مجدداً عن قلقها إزاء عدد الأطفال الذين يعيشون دون مستوى خط الفقر الوطني، ولا سيّما الأطفال وأسرهم الهاربون من الفقر في الأرياف الذين يواجهون حالة من الفقر المدقع في المدن. |
32. The Committee expressed concern at the number of States parties that did not comply with their reporting obligations. | UN | ٣٢ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
25. The Committee expressed concern at the number of States parties that did not comply with their reporting obligations. | UN | ٢٥ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
Expressing its serious concern at the number of reported incidents of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and the ongoing lack of reliable data in that regard, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء عدد حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم المبلغ عنها وإزاء عدم توفر بيانات موثوق بها حتى الآن في ذلك الصدد، |
Expressing its serious concern at the number of reported incidents of trafficking in persons for the purpose of removal of organs and the ongoing lack of reliable data in that regard, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء عدد حالات الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم المبلغ عنها وإزاء عدم توفر بيانات موثوق بها حتى الآن في ذلك الصدد، |
He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
280. Some delegations expressed concern at the number of gratis personnel under the section and pointed out that their use was incompatible with the Charter of the United Nations. | UN | ٢٨٠ - وأعرب بعض الوفود عن قلقه من عدد الموظفين المقدمين بدون مقابل تحت هذا الباب وأشارت إلى أن استخدامهم يتعارض مع ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Committee expressed concern at the number of States parties which did not comply with their reporting obligations. | UN | 24- وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
Expressing concern at the number of children having to drop out of school, it asked about the measures taken to decrease it. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء عدد الأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة، مستفسرة عن التدابير المتخذة لخفض ذلك العدد. |
22. The Committee expressed concern at the number of States parties that had not complied with their reporting obligations. | UN | ٢٢ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
21. The Committee expressed concern at the number of States parties that did not comply with their reporting obligations. | UN | ١٢ - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول اﻷطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
The Commission expressed its concern at the number of cases of arbitrary detention ordered following the exercise of the right to freedom of opinion and expression as noted in the Group's third report. | UN | أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد حالات الاحتجاز التعسفي المفروض عقب ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، على النحو الذي أبرزه الفريق في تقريره الثالث. |
It noted continued attacks against human rights defenders and social leaders, particularly in rural areas, and expressed particular concern at the number of assassinations in 2012. | UN | وأحاطت علماً باستمرار الاعتداءات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والقادة الاجتماعيين ولا سيما في المناطق الريفية، وأعربت بصورة خاصة عن بالغ قلقها إزاء عدد الاغتيالات المسجل في العام 2012. |
The Committee reiterates its concern at the number of offences which remain subject to the death penalty. | UN | 104- وتؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء عدد الجرائم التي لا تزال عقوبتها الإعدام. |
The Committee reiterates its concern at the number of offences which remain subject to the death penalty. | UN | 104- وتؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء عدد الجرائم التي لا تزال عقوبتها الإعدام. |
62. Expresses concern at the number of investigations that have not been completed, and encourages continued efforts to address the backlog, in accordance with memorandums of understanding, where applicable; | UN | 62 - تعرب عن القلق إزاء عدد عمليات التحقيق التي لم تنجز بعد، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة المتأخرات المتراكمة، وفقا لمذكرات التفاهم في حال انطباقها؛ |
62. Expresses concern at the number of investigations that have not been completed, and encourages continued efforts to address the backlog, in accordance and with memorandums of understanding, where applicable; | UN | 62 - تعرب عن القلق إزاء عدد عمليات التحقيق التي لم تستكمل، وتشجع على مواصلة الجهود المؤدية إلى معالجة التأخر، وفقاً لمذكرات التفاهم، في حال انطباقها؛ |
42. Expresses concern at the number of investigations that have not been completed, and encourages continued efforts to address the backlog, in accordance with memorandums of understanding, where applicable; | UN | 42 - تعرب عن القلق إزاء عدد عمليات التحقيق التي لم تنجز بعد، وتشجع على مواصلة بذل الجهود لمعالجة المتأخرات المتراكمة، وفقا لمذكرات التفاهم في حال انطباقها؛ |
He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
Expressing its concern at the number of attacks targeting journalists in the context of peaceful protests, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف الصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية، |
Expressing its concern at the number of attacks targeting journalists in the context of peaceful protests, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدد الاعتداءات التي تستهدف الصحفيين في سياق الاحتجاجات السلمية، |
22. Ms. Hulan (Canada) said that her delegation had expressed concern at the number of meetings and therefore endorsed the proposal. | UN | 22 - السيدة هولان (كندا): قالت إن وفدها أعرب عن قلقه من عدد الاجتماعات ولذلك فإنها تؤيد الاقتراح. |