"concern of the report of" - Translation from English to Arabic

    • القلق بتقرير
        
    1. Takes note with concern of the report of the Secretary-General of 19 July 1996 on the United Nations Disarmament Information Programme;3 UN ١ - تحيط علما مع القلق بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح)٣(؛
    1. Takes note with concern of the report of the Secretary-General of 19 July 1996 on the United Nations Disarmament Information Programme;2 UN ١ - تحيط علما مع القلق بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح)٢(؛
    In its operative section, the new paragraph 1 takes notes with concern of the report of the Secretary-General (A/51/219). UN وفي الجزء الخاص بالمنطوق، تحيط الفقرة الجديدة ١ علما مع القلق بتقرير اﻷمين العام A/51/219)(.
    Taking note with concern of the report of the Secretary-General on the situation of human rights in Kosovo A/53/563. UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو)٥( وتقرير المقرر
    " Taking note with concern of the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on world commodity trends and prospects which examines the declining trend of most commodity prices, UN " وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية، الذي يتناول الاتجاه النـزولي لأسعار معظم السلع الأساسية،
    Taking note also, with concern, of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on its twentieth session, in particular its observations with respect to the treatment of migrant workers, UN وإذ تحيط علما أيضا مع القلق بتقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق التابع للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورته العشرين، ولا سيما ملاحظاته المتعلقة بمعاملة العاملات المهاجرات،
    " The Security Council takes note with concern of the report of the United Nations High Commissioner for Refugees that five and a half thousand civilians fled the Racak area following the massacre, showing how rapidly a humanitarian crisis could again develop if steps are not taken by the parties to reduce tensions. UN " ويحيط المجلس علما مع القلق بتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الذي جاء فيه أن خمسة آلاف ونصف اﻷلف من المدنيين فروا من منطقة راتشاك في أعقاب المذبحة، مما يبين السرعة التي يمكن أن تنشأ بها أزمة إنسانية مرة أخرى، ما لم تتخذ اﻷطراف خطوات للتخفيف من حدة التوتر.
    Taking note with concern of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on its twentieth session, E/CN.4/Sub.2/1995/28 and Add.1. UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق التابع للجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن دورته العشرين)٥(، ولا سيما ملاحظاته فيما يتعلق بمعاملة العاملات المهاجرات،
    “The Council takes note with concern of the report of the United Nations High Commissioner for Refugees that five and a half thousand civilians fled the Racak area following the massacre, showing how rapidly a humanitarian crisis could again develop if steps are not taken by the parties to reduce tensions. UN " ويحيط المجلس علما مع القلق بتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الذي جاء فيه أن خمسة آلاف ونصف اﻷلف من المدنيين فروا من منطقة راتشاك في أعقاب المذبحة، مما يبين السرعة التي يمكن أن تنشأ بها أزمة إنسانية مرة أخرى، ما لم تتخذ اﻷطراف خطوات للتخفيف من حدة التوتر.
    Taking note with concern of the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on world commodity trends and prospects, which examines the declining trend of most commodity prices, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية()، الذي يتناول الاتجاه النـزولي لأسعار معظم السلع الأساسية()،
    Taking note with concern of the report of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development on world commodity trends and prospects, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية(
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2007, which emphasized that in 2007 Afghanistan had produced 8,200 tons of opium, making it virtually the sole supplier of one of the world's deadliest drugs, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمعنون " الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2007 " الذي أكّد أن أفغانستان أنتجت في عام 2007 ما مجموعه 200 8 طن من الأفيون، مما يجعلها المورِّد الوحيد تقريبا لأكثر المخدرات فتكا في العالم،
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, which emphasized that the cultivation of narcotic drug crops and the production of and trafficking in narcotic drugs had significantly increased and threatened the security and stability of that country and had negative regional and international implications, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2006 " ، الذي يؤكّد أن زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها قد ازدادت كثيرا وأصبحت تهدّد أمن البلد واستقراره ولها آثار سلبية على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled Afghanistan: Opium Survey 2006, which emphasized that the cultivation of narcotic drug crops and the production of and trafficking in narcotic drugs had significantly increased and threatened the security and stability of that country and had negative regional and international implications, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون " الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2006 " ، الذي يؤكّد أن زراعة المخدرات وإنتاجها والاتجار بها قد ازدادت كثيرا وأصبحت تهدّد أمن البلد واستقراره ولها آثار سلبية على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/48/557) and, in this connection, deploring Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/48/557)، وتعرب في هذا الصدد عن استيائها من رفض اسرائيل المتواصل التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/49/511) and, in this connection, regretting Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/49/511)، وتعرب في هذا الصدد عن اسفها لتمادي اسرائيل في رفضها التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    " Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/49/511) and, in this connection, regretting Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN " وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/49/511)، وتعرب في هذا الصدد عن اسفها لرفض اسرائيل المتواصل التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    Taking note with deep concern of the report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/50/463) and, in this connection, regretting Israel's constant refusal to cooperate with and to receive the Special Committee, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/50/463)، وتعرب في هذا الصدد عن اسفها لتمادي اسرائيل في رفضها التعاون مع اللجنة الخاصة واستقبالها،
    Taking note with concern of the report of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on its twentieth session (E/CN.4/Sub.2/1995/28 and Add.1), in particular its observations with respect to the treatment of migrant workers, UN وإذ تحيط علما مع القلق بتقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورته العشرين )E/CN.4/Sub.2/1995/28 and Add.1(، ولا سيما ملاحظاته المتعلقة بمعاملة العاملات المهاجرات،
    Taking note with concern of the report of the United Nations Office on Drugs and Crime entitled " Afghanistan Opium Survey 2007 " , in which the Office emphasized that, in 2007, Afghanistan had produced 8,200 tons of opium, representing 93 per cent of global production, UN وإذ يحيط علما مع القلق بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون ' ' دراسة استقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2007 " () الذي شدد فيه المكتب على أن أفغانستان أنتجت 200 8 طن من الأفيون في عام 2007، وهو ما يمثل 93 في المائة من الإنتاج العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more