"concern was expressed about the" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن القلق إزاء
        
    • وأُعرب عن القلق إزاء
        
    • وأُعرب عن القلق بشأن
        
    • أعرب عن القلق إزاء
        
    • وأعرب عن القلق من
        
    • وأعرب عن القلق بشأن
        
    • وأُعرب عن القلق من
        
    • أُعرب عن القلق إزاء
        
    • أعرب عن القلق بشأن
        
    • أُعرب عن القلق بشأن
        
    • أُعرب عن القلق من
        
    • وأعرب عن الانشغال إزاء
        
    • وأعرب عن الاهتمام بشأن ضرورة
        
    • وأعرب عن القلق ازاء
        
    • وأُعرب عن القلق بسبب
        
    concern was expressed about the pressures on indigenous peoples to extinguish their rights to lands and resources. UN وأعرب عن القلق إزاء الضغوط التي تمارس على الشعوب الأصلية لمحو حقوقها في الأرض والموارد.
    concern was expressed about the omission of substantive goals to be achieved by the years 2003 and 2008, which were articulated in the Political Declaration and Action Plan adopted by the General Assembly at the special session. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    concern was expressed about the uneven spread of international investment. UN وأُعرب عن القلق إزاء التوزيع غير المتساوي للاستثمارات الدولية.
    concern was expressed about the ability of traffickers to circumvent laws and abuse legal loopholes. UN وأُعرب عن القلق إزاء قدرة المتّجرين على التحايل على القوانين واستغلال الثغرات القانونية.
    concern was expressed about the attempts to limit the possibilities of introducing new proposals in the Committee. UN وأُعرب عن القلق بشأن المحاولات الرامية إلى تقييد إمكانيات عرض اقتراحات جديدة على اللجنة.
    Moreover, concern was expressed about the poor quality of some documents and reports issued by the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن القلق إزاء ضعف نوعية بعض الوثائق والتقارير الصادرة عن اﻷمانة العامة.
    concern was expressed about the increasing burden in Member States of financing the expansion of activities and, in that connection, it was noted that a balance must be found between resources for peacekeeping and resources for development. UN وأعرب عن القلق من زيادة تحمل الدول الأعضاء أعباء تمويل توسيع نطاق الأنشطة، ولوحظ في هذا الصدد أنه يجب إيجاد توازن بين الموارد اللازمة لحفظ السلام والموارد اللازمة للتنمية.
    concern was expressed about the legitimacy of such actions and measures. UN وأعرب عن القلق بشأن مشروعية هذه الإجراءات والتدابير.
    concern was expressed about the omission of substantive goals to be achieved by the years 2003 and 2008, which were articulated in the Political Declaration and Action Plan adopted by the General Assembly at the special session. UN وأعرب عن القلق إزاء عدم ذكر الأهداف الجوهرية التي يتعين تحقيقها بحلول عامي 2003 و 2008، وهي الأهداف التي سبق ذكرها في الإعلان السياسي وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية.
    concern was expressed about the use in the budget section of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN وأعرب عن القلق إزاء استعمال مفاهيم ومصطلحات في ذلك الباب لم تجر المصادقة عليها بعد ومازالت قيد النظر في الجمعية العامة.
    concern was expressed about the use in the budget section of concepts and terms that had not been endorsed and were still under consideration by the General Assembly. UN وأعرب عن القلق إزاء استعمال مفاهيم ومصطلحات في ذلك الباب لم تجر المصادقة عليها بعد ومازالت قيد النظر في الجمعية العامة.
    concern was expressed about the projected decline in funding from donors, beginning in 2011. UN وأُعرب عن القلق إزاء الانخفاض المتوقع في التمويل الوارد من الجهات المانحة، اعتبارا من مطلع عام 2011.
    concern was expressed about the funding situation of UNRWA. UN وأُعرب عن القلق إزاء حالة تمويل الأونروا.
    concern was expressed about the inconsistency of quality in interpretation in relation to the use of freelancers. UN وأُعرب عن القلق إزاء التفاوت في جودة أداء المترجمين الشفويين المستقلين.
    concern was expressed about the lack of achievement in universality. UN وأُعرب عن القلق بشأن انعدام الإنجازات فيما يتعلق بالجانب العالمي.
    concern was expressed about the amount allocated to the judiciary. UN وأُعرب عن القلق بشأن المبلغ المخصص للسلطة القضائية.
    23. concern was expressed about the security of locally recruited staff. UN ٣٢ - أعرب عن القلق إزاء أمن الموظفين المعينين محليا.
    concern was expressed about the delay, sometimes without justification, in the issuance of documentation. UN ٧٤ - وأعرب عن القلق من حدوث تأخير في إصدار الوثائق، دونما مبرر في بعض اﻷحيان.
    concern was expressed about the practice of the United Nations Administrative Tribunal, which had gone beyond the terms of contracts and the relevant rules and created a new subject-matter jurisdiction that had not originally been foreseen. UN وأعرب عن القلق بشأن ممارسة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة التي تجاوزت الشروط المنصوص عليها في العقود وما يتصل بذلك من قواعد، وأوجدت اختصاصا موضوعيا جديدا لم يكن متوقعا أصلا.
    concern was expressed about the impact of drug trafficking and criminality on West Africa, Central America and Central Asia. UN 54- وأُعرب عن القلق من وقع الاتجار بالمخدرات والنشاط الإجرامي على غرب أفريقيا وأمريكا الوسطى وآسيا الوسطى.
    concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. UN كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات.
    However, concern was expressed about the capacity of the provincial hospitals to handle the mother-to-child transmission (MTCT) services as mentioned in the programme. UN غير أنه أعرب عن القلق بشأن قدرة مستشفيات المقاطعات على تقديم خدمات معالجة انتقال المرض من الأم إلى الطفل حسب ما تضمنه البرنامج.
    In this context concern was expressed about the increasing numbers of refugees and internally displaced persons. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن القلق بشأن الأعداد المتزايدة للاجئين والأشخاص المشردين داخلياً.
    concern was expressed about the fact that the definition " direct solicitation " might imply that the procuring entity would have unlimited discretion in deciding from whom it might solicit submissions. UN 61- أُعرب عن القلق من أن تعريف " الالتماس المباشر " قد يعني ضمناً تمتع الجهة المشترية بصلاحية تقديرية غير محدودة في تقرير الجهات التي قد تَلتمس منها عروضاً.
    concern was expressed about the low level of extrabudgetary resources projected to be available for 2002-2003. UN وأعرب عن الانشغال إزاء انخفاض مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع توافرها في فترة السنتين 2002 - 2003.
    119. concern was expressed about the issuance of documents in all official languages and the simultaneous availability of those documents in all official languages on the web site. UN 119 - وأعرب عن الاهتمام بشأن ضرورة صدور الوثائق بجميع اللغات الرسمية وتوافرها في آن واحد بجميع اللغات الرسمية على موقع الشبكة الدولية (ويب).
    concern was expressed about the fact that corporations were among the perpetrators of some of the more serious environmental offences. UN وأعرب عن القلق ازاء كون الشركات من بين المرتكبين لبعض الجرائم البيئية اﻷشد خطورة.
    249. concern was expressed about the fact that the report failed to address the issue of resources constraints. UN 249 - وأُعرب عن القلق بسبب عدم تعرض التقرير لمسألة القيود التي تمثلها محدودية الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more