"concerned about the growing" - Translation from English to Arabic

    • وإذ يساورها القلق إزاء تزايد
        
    • وإذ يساوره القلق إزاء تنامي
        
    • وإذ تشعر بالقلق إزاء تزايد
        
    • بالقلق إزاء ازدياد
        
    • قلق إزاء تزايد
        
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their financial and economic resources into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية ومواردها المالية والاقتصادية في الاقتصاد،
    concerned about the growing tendency of organized criminal groups and, in certain circumstances, terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms or drugs, moneylaundering or trafficking in persons, UN وإذ يساوره القلق إزاء تنامي جنوح الجماعات الإجرامية المنظمة، وكذلك الجماعات الإرهابية في ظروف معيّنة، إلى اللجوء إلى الاختطاف، خاصة لأغراض الابتزاز، بغية دعم عملياتها الإجرامية والقيام بأنشطة غير مشروعة أخرى مثل الاتجار بالأسلحة النارية أو المخدرات أو غسل الأموال أو الاتجار بالأشخاص،
    concerned about the growing frequency and severity of disputes and conflicts concerning minorities in many countries and their often tragic consequences, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء تزايد تواتر وحدة المنازعـات والصراعـات المتعلقة بأقليـات فـي كثيـر مـن البلدان والنتائج المترتبة عليهـا والتي كثيرا ما تكون مأساوية،
    In addition, the Committee is concerned about the growing incidence of educational underachievement among boys. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ازدياد حالات التحصيل الدراسي الناقص لدى البنين.
    17. The Commission is concerned about the growing feminization of poverty and reiterates that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today, and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries, including the least developed countries. UN 17 - ويساور اللجنة قلق إزاء تزايد انتشار الفقر بين النساء، وتكرر تأكيد أن القضاء على الفقر يشكل أكبر تحد عالمي يواجه العالم اليوم، ويمثل شرطا لا غنى عنه للتنمية المستدامة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their financial and economic resources into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية ومواردها المالية والاقتصادية في الاقتصاد،
    " concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN ' ' وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    " concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN " وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    concerned about the growing tendency of organized criminal groups and, in certain circumstances, terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms or drugs, money-laundering or trafficking in persons, UN وإذ يساوره القلق إزاء تنامي جنوح الجماعات الإجرامية المنظمة، وكذلك الجماعات الإرهابية في ظروف معيّنة، إلى اللجوء إلى الاختطاف، خاصة لأغراض الابتزاز، بغية دعم عملياتها الإجرامية والقيام بأنشطة غير مشروعة أخرى مثل الاتجار بالأسلحة النارية أو المخدرات أو غسل الأموال أو الاتجار بالأشخاص،
    concerned about the growing tendency of organized criminal groups and, in certain circumstances, terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms or drugs, money-laundering and trafficking in persons, UN وإذ يساوره القلق إزاء تنامي نزوع الجماعات الإجرامية المنظمة، والجماعات الإرهابية في ظروف معينة، إلى اللجوء إلى الاختطاف، وبخاصة لأغراض الابتزاز، بهدف دعم عملياتها الإجرامية والقيام بأنشطة غير مشروعة أخرى، مثل الاتجار بالأسلحة النارية أو المخدرات وغسل الأموال والاتجار بالأشخاص،
    " concerned about the growing frequency and severity of disputes and conflicts concerning minorities in many countries and their often tragic consequences, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء تزايد تواتر وحدة المنازعات والصراعات المتعلقة بأقليات في كثير من البلدان والنتائج المترتبة عليها والتي كثيرا ما تكون مأساوية،
    100. The Special Rapporteur is concerned about the growing occurrence of mob killings worldwide. UN ٠٠١- يشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ازدياد حالات القتل الغوغائي في شتى أنحاء العالم.
    17. The Commission is concerned about the growing feminization of poverty and reiterates that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today, and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries, including the least developed countries. UN 17 - ويساور اللجنة قلق إزاء تزايد انتشار الفقر بين الإناث، وتكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر أكبر تحد عالمي يواجهه العالم اليوم وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more