"concerned about the number of" - Translation from English to Arabic

    • بالقلق إزاء عدد
        
    • القلق إزاء عدد
        
    • القلق بشأن عدد
        
    • تعرب عن قلقها إزاء عدد
        
    • قلقاً إزاء عدد
        
    However, the European Union remains concerned about the number of attacks against ships and the increased use of violence in such attacks. UN بيد أن الاتحاد اﻷوروبي لا يزال يشعر بالقلق إزاء عدد الهجمات التي تتعرض لها السفن وزيادة استخدام العنف في تلك الهجمات.
    It is further concerned about the number of deaths resulting from induced abortions. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد الوفيات الناجمة عن الإجهاض.
    It is further concerned about the number of deaths resulting from induced abortions. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد الوفيات الناجمة عن الإجهاض.
    concerned about the number of young people reported to have sought treatment for substance abuse due to cannabis use in some countries, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدد الشباب المبلَّغ عن التماسهم العلاجَ من تعاطي مواد الإدمان المتمثلة في القنّب في بعض البلدان،
    The Committee is concerned about the number of terminations of employment of workers reaching the pension age, in particular in the State Oil Company. UN 13- ويساور اللجنة القلق إزاء عدد حالات التسريح عن العمل للعمال الذين يبلغون سن التقاعد، ولا سيما في شركة النفط الوطنية.
    We are deeply concerned about the number of reliable reports detailing the practice of torture around the world. UN ونحن يساورنا بالغ القلق بشأن عدد التقارير الموثوقة التي تصف تفاصيل ممارسة التعذيب حول العالم.
    53. For several years, the Committee has been concerned about the number of overdue reports and non-compliance by States parties with their obligations under article 40 of the Covenant. UN 53 - وما برحت اللجنة، منذ عدة سنوات، تعرب عن قلقها إزاء عدد التقارير التي تأخر تقديمها وإزاء عدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 4٠ من العهد().
    However, it remained concerned about the number of cases involving the most serious offences. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدد الحالات التي تنطوي على جرائم شديدة الخطورة.
    However, Canada remains concerned about the number of United Nations resolutions that single out Israel, as well as the disproportionate focus placed on the Middle East. UN ومع ذلك، ما فتئت كندا تشعر بالقلق إزاء عدد قرارات الأمم المتحدة التي تستفرد إسرائيل، فضلاً عن التركيز على الشرق الأوسط بشكل غير متناسب.
    23. The Committee is concerned about the number of women and minor girls who are victims of trafficking. UN 23 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد النساء والفتيات القاصرات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار.
    344. The Committee is concerned about the number of women and minor girls who are victims of trafficking. UN 344- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد النساء والفتيات القاصرات اللاتي وقعن ضحايا للاتجار.
    184. concerned about the number of disappearances in Guatemala, the Working Group undertook a visit to that country in 1987. UN ٤٨١- وقد قام الفريق العامل، وهو يشعر بالقلق إزاء عدد حالات الاختفاء في غواتيمالا، بزيارة ذلك البلد في عام ٧٨٩١.
    The Committee is concerned about the number of forced evictions and demolitions that have occurred in anticipation of the 2008 Olympic Games to be hosted by the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدد عمليات الإخلاء القسري وهدم المساكن التي تمت في إطار استعدادات الدولة الطرف لاستضافة الألعاب الأولمبية عام 2008.
    However, the Board was concerned about the number of areas that had not yet been fully addressed, presenting a risk that UNWomen may not successfully implement IPSAS in 2012: UN غير أن المجلس أعرب عن القلق إزاء عدد من المجالات التي لم تعالَج حتى الآن معالجة كاملة، مما يؤدي إلى احتمال ألاّ تتمكن الهيئة من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بنجاح في عام 2012:
    The SPT is concerned about the number of critical comments it has received on the way in which the Ombudsman's Office carries out its duties in respect of detention centres. UN يساور اللجنة الفرعية القلق إزاء عدد التعليقات المنتقدة التي تلقتها بشأن الطريقة التي يؤدي بها مكتب أمين المظالم مهامه فيما يتعلق بمراكز الاحتجاز.
    45. The Committee is concerned about the number of States that still have no legislation in place that prohibits and penalizes the possible use by non-State actors of their territory as a safe haven for activities related to weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 45 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدد الدول التي لم تضع بعد تشريعات تحظر الاستعمال الممكن من قِبل الجهات من غير الدول لإقليمها كملاذ آمن للأنشطة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعاقب عليه.
    We are deeply concerned about the number of reliable reports detailing the practice of torture around the world. UN ونحن يساورنا بالغ القلق بشأن عدد التقارير الموثوقة التي تصف تفاصيل ممارسة التعذيب حول العالم.
    The Working Group remains deeply concerned about the number of new cases of disappearance in Nepal. UN ولا يزال يساور الفريق العامل بالغ القلق بشأن عدد حالات الاختفاء الجديدة في نيبال.
    The Working Group is gravely concerned about the number of new cases of disappearance in Nepal. UN ويساور الفريق العامل بالغ القلق بشأن عدد حالات الاختفاء الجديدة في نيبال.
    44. For several years, the Committee has been concerned about the number of overdue reports and noncompliance by States parties with their obligations under article 40 of the Covenant. UN 44- وما برحت اللجنة، منذ عدة سنوات، تعرب عن قلقها إزاء عدد التقارير التي تأخر تقديمها وإزاء عدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 40 من العهد().
    53. For several years, the Committee has been concerned about the number of overdue reports and non-compliance by States parties with their obligations under article 40 of the Covenant. UN 53- وما برحت اللجنة، منذ عدة سنوات، تعرب عن قلقها إزاء عدد التقارير التي تأخر تقديمها وإزاء عدم امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المادة 4٠ من العهد().
    The Board was concerned about the number of qualified audit opinions, noting that the results of audits had not yet been received. UN وأبدى المجلس قلقاً إزاء عدد آراء مراجعي الحسابات المشفوعة بتحفظات، مشيراً إلى أن نتائج المراجعة لم ترد بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more