"concerned about the slow" - Translation from English to Arabic

    • قلق إزاء بطء
        
    • بالقلق إزاء بطء
        
    • القلق إزاء بطء
        
    • قلقها إزاء بطء
        
    • عن القلق لبطء
        
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    I remain concerned about the slow pace of judicial reform, the lack of progress in strengthening the independence of the judiciary and the prevailing culture of impunity. UN وما زلت أشعر بالقلق إزاء بطء وتيرة الإصلاح القضائي، وعدم إحراز تقدم في تعزيز استقلال القضاء وسيادة ثقافة الإفلات من العقاب.
    The Committee is, however, concerned about the slow implementation of the National Plan of Action and that no specific funds have been earmarked for this purpose, including for the monitoring and evaluation of the Plan. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء بطء تنفيذ خطة العمل الوطنية هذه وعدم تخصيص أموال محدَّدة لهذا الغرض، بما في ذلك لرصد وتقييم الخطة.
    Still others are concerned about the slow pace of nuclear disarmament. UN وهناك آخرون أيضا يساورهم القلق إزاء بطء نزع السلاح النووي.
    However, the Committee is concerned about the slow progress made in this regard. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء بطء التقدم في هذا الصدد.
    241. The Committee, while welcoming the integration of the Convention and the inclusion of equality provisions in the Constitution, is concerned about the slow progress in the implementation of the provisions of the Convention in the State party since the consideration of the State party's combined initial, second and third periodic report in 1996. UN 241 - في حين ترحب اللجنة بإدماج الاتفاقية في الدستور وإدراج أحكام المساواة في الدستور، فإنها تعرب عن القلق لبطء ما يحرز من تقدم في تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث للدولة الطرف، في عام 1996.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    64. I am concerned about the slow progress in the disarmament, demobilization and reintegration programmes in Southern Sudan, the three areas and Darfur, as well as in the East. UN 64 - إنني أشعر بالقلق إزاء بطء التقدم في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان، والمناطق الثلاث ودارفور، بالإضافة إلى المناطق الشرقية.
    However, like other developing countries, Fiji was concerned about the slow progress of post-Doha negotiations and action on key elements such as implementation, special and differential treatment, and agriculture. UN بيد أنها، شأنها في ذلك كشأن غيرها من البلدان النامية، تشعر بالقلق إزاء بطء التقدم المحرز في المفاوضات التالية للدوحة والعمل المضطلع به بشأن عناصر رئيسية مثل التنفيذ والمعاملة الخاصة والتفضيلية والزراعة.
    " The Security Council is, however, concerned about the slow speed of the identification process, in particular the fact that only a very small proportion of the potential voters have been identified and interviewed to date. UN " على أن مجلس اﻷمن يشعر بالقلق إزاء بطء عملية تحديد الهوية، ولا سيما ﻷن الناخبين المحتملين الذين تم تحديد هويتهم وإجراء مقابلات معهم حتى تاريخه لا يشكلون إلا نسبة ضئيلة.
    Hence, the Philippines is concerned about the slow progress in the field of nuclear disarmament. UN وبالتالي، يساور الفلبين القلق إزاء بطء وتيرة التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    Deeply concerned about the slow progress in the improvement of the situation of women in developing countries and the worsening situation of women in some areas, particularly in the least developed countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء بطء التقدم المحرز في تحسين حالة المرأة في البلدان النامية، وتردي حالة المرأة في بعض المناطق، ولا سيما في أقل البلدان نموا،
    408. The Committee, while commending the State party for its active participation in the initiative of a Nordic Sami Convention, is concerned about the slow progress in its further development. UN 408- وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لمشاركتها الإيجابية في مبادرة لوضع اتفاقية للصاميين الشماليين، تعرب عن قلقها إزاء بطء التقدم المحرز في وضع هذه الاتفاقية.
    241. The Committee, while welcoming the integration of the Convention and the inclusion of equality provisions in the Constitution, is concerned about the slow progress in the implementation of the provisions of the Convention in the State party since the consideration of the State party's combined initial, second and third periodic report in 1996. UN 241 - في حين ترحب اللجنة بإدماج الاتفاقية في الدستور وإدراج أحكام المساواة في الدستور، فإنها تعرب عن القلق لبطء ما يحرز من تقدم في تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث للدولة الطرف، في عام 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more