"concerned at the insufficient" - Translation from English to Arabic

    • بالقلق إزاء عدم كفاية
        
    • بالقلق لعدم كفاية
        
    • القلق إزاء عدم كفاية
        
    • قلقها إزاء عدم كفاية
        
    • قلقة إزاء عدم كفاية
        
    • قلقة لعدم كفاية
        
    • القلق من عدم كفاية
        
    • قلق إزاء عدم كفاية
        
    • تشعر بالقلق إزاء قلة
        
    • القلق إزاء نقص
        
    • القلق بشأن نقص
        
    • بالقلق إزاء نقص
        
    • بالقلق لأن الحالات التي جرى
        
    • بالقلق لنقص
        
    The Committee is also concerned at the insufficient data and awareness of the phenomena of commercial sexual exploitation of children in Tajikistan. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية البيانات والوعي بظاهرة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في طاجيكستان.
    The Committee remains concerned at the insufficient law enforcement and the lack of adequate monitoring mechanisms to address this situation. UN ولاتزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية إنفاذ القوانين والافتقار إلى آليات رصد وافية لمعالجة هذه الحالة.
    It is further concerned at the insufficient information and awareness about the incidence of internal trafficking. UN كما أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية المعلومات والوعي بحدوث هذا الاتجار داخل البلاد.
    The Committee is concerned at the insufficient information on children who work, including in the informal sector, such as in agriculture. UN 588- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن الأطفال العاملين في قطاعات منها قطاع الزراعة غير الرسمي.
    580. The Committee is concerned at the insufficient data available on the developmental health needs of adolescents. UN 580- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية البيانات المتوفرة عن الاحتياجات الصحية لنمو المراهقين.
    However, the Committee remains concerned at the insufficient data in some areas covered by the Convention. UN بيد أنها تظل قلقة إزاء عدم كفاية البيانات في بعض المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee is concerned at the insufficient measures adopted to ensure a permanent and effective coordinating and monitoring mechanism. UN ٩٥٣ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين وجود آلية دائمة وفعالة للتنسيق والرصد.
    However, it remains concerned at the insufficient resources and measures to enhance the capacities of parents, especially teenage parents, in the performance of their child-rearing responsibilities. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الموارد والتدابير لتحسين قدرات الآباء، ولا سيما الآباء ممن هم في طور المراهقة، على أداء المسؤوليات المنوطة بهم في تنشئة الطفل.
    As regards children separated from their parents and placed in out-of-home care, the Committee is concerned at the insufficient number of educational and social programmes for these children. UN وبخصوص الأطفال المنفصلين عن والديهم والمشمولين بالرعاية البديلة للأسرة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية البرامج التعليمية والاجتماعية الخاصة بهؤلاء الأطفال.
    161. The Committee is concerned at the insufficient measures taken by the State party to guarantee the child’s right to privacy, especially in the family, schools and other institutions. UN ١٦١- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف لضمان حق الطفل في حياته الخصوصية، ولا سيما في اﻷسرة، والمدارس والمؤسسات اﻷخرى.
    It is further concerned at the insufficient information and awareness about the incidence of internal trafficking. UN كما أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية المعلومات والوعي بحدوث هذا الاتجار داخل البلاد.
    70. The Committee is concerned at the insufficient information and awareness of the extent of commercial sexual exploitation and trafficking of children. UN 70- تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية المعلومات المتصلة بحجم الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والاتّجار بالأطفال وعدم كفاية الوعي بهذه المشكلة.
    262. The Committee is concerned at the insufficient coordination between various ministries, as well as between the central and local authorities, in the implementation of policies for the promotion and protection of the rights of the child. UN ٢٦٢ - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التنسيق بين مختلف الوزارات، وكذلك بين السلطة المركزية والسلطات المحلية، في تنفيذ السياسات الرامية الى تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Finally, the Committee is concerned at the insufficient measures taken by the State party to provide education in minority languages. UN وأخيرا ينتاب اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفير التعليم بلغات اﻷقليات.
    The Committee is further concerned at the insufficient staffing levels of the Children's Affairs Offices which, inter alia, monitor placement of children in institutional care. UN كما يساورها القلق إزاء عدم كفاية موظفي مكاتب شؤون الأطفال التي تشمل مهامها الإشراف على إدخال الأطفال إلى مؤسسات الرعاية.
    The Committee is further deeply concerned at the insufficient number and poor quality of State services aimed at protecting and assisting families with children, and at the absence of a monitoring and evaluation system of such services. UN كما تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية ورداءة الخدمات المقدمة من الدولة لحماية ومساعدة الأسر التي تعول أطفالاً، وإزاء الافتقار إلى نظام لرصد وتقييم هذه الخدمات.
    55. The Committee is concerned at the insufficient budgetary allocation provided for the implementation of economic, social and cultural rights of children. UN ٥٥- واللجنة قلقة إزاء عدم كفاية المخصص في الميزانية المتاح لتنفيذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It is however concerned at the insufficient number of indigenous teachers and schools, and at the fact that education does not fully take into account indigenous culture. UN بيد أنها قلقة لعدم كفاية عدد المعلمين من السكان الأصليين ومدارسهم، ولأن التعليم لا يراعي تماماً ثقافة السكان الأصليين.
    The Committee is concerned at the insufficient steps undertaken to ensure birth registration of children and by the fact that children living in remote areas might not be registered and may therefore be deprived of their fundamental rights. UN ٨٥٦ - ويساور اللجنة القلق من عدم كفاية الخطوات المتخذة لضمان تسجيل مولد اﻷطفال، وعدم إمكان تسجيل اﻷطفال الذين يعيشون في مناطق نائية، مما قد يحرمهم من حقوقهم اﻷساسية.
    11. While acknowledging the initiatives undertaken to promote awareness of the principles and provisions of the Convention, the Committee remains concerned at the insufficient measures taken to ensure that the principles and provisions are made widely known to children, parents, officials and professionals working with and for children. UN Page ١١- وبينما تنوه اللجنة بما تم اتخاذه من مبادرات لتعزيز الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها، فإنه يظل يساورها قلق إزاء عدم كفاية التدابير التي يتم اتخاذها لضمان إطلاع اﻷطفال والوالدين والمسؤولين والمهنيين العاملين مع اﻷطفال وﻷجلهم إطلاعاً واسعاً على تلك المبادئ واﻷحكام.
    389. While noting with appreciation the revisions to the State party's Penal Code and the establishment of a national plan of action to combat and prevent the sexual exploitation of children, the Committee remains concerned at the insufficient awareness among the population of these issues. UN 389- فيما تنظر اللجنة بعين التقدير إلى تنقيح الدولة الطرف للقانون الجنائي وإنشائها خطة عمل وطنية لمكافحة ومنع الاستغلال الجنسي للأطفال، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة الوعي بهذه المسائل في أوساط السكان.
    In that regard the Committee is concerned at the insufficient availability of family counselling services and parental education programmes as well as professional staff trained to identify and address family problems. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق إزاء نقص خدمات الإرشاد الأسري وبرامج تثقيف الآباء فضلاً عن نقص الموظفين الفنيين المدربين على تحديد المشاكل الأسرية ومعالجتها.
    Furthermore, the Committee is concerned at the insufficient and inadequately trained personnel working within these institutions and at the inadequate budgetary allocations which may have a negative impact on the physical conditions prevailing in these institutions and the quality and quantity of the food and other services provided. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن نقص عدد الموظفين العاملين في هذه المؤسسات وعدم تلقيهم التدريب الملائم وعدم كفاية الاعتمادات المالية المخصصة في الميزانية، وهو ما قد يؤثر على الظروف الصحية السائدة فيها وجودة الغذاء وكميته وغيرها من الخدمات المقدمة.
    The Committee remains concerned at the insufficient law enforcement and the lack of adequate monitoring mechanisms to address this situation. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص إعمال القوانين ونقص آليات الرقابة المناسبة للتصدي لهذه الحالة.
    24. The Committee is concerned at the insufficient prosecution and sentencing of those criminally responsible for crimes against humanity, including possible acts of torture, committed under the authoritarian regime that governed until 1982. UN 24- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الحالات التي جرى فيها ملاحقة من يتحملون المسؤولية الجنائية عن جرائم ضد الإنسانية، بما فيها أفعال تعذيب يمكن أن تكون قد ارتُكبت أثناء حكم النظام الاستبدادي الذي ساد حتى
    119. The Committee is concerned at the insufficient awareness in various sectors of the population of the principles and provisions of the Convention. UN ٩١١- وتشعر اللجنة بالقلق لنقص الوعي بمبادئ ونصوص الاتفاقية في مختلف قطاعات السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more