"concerned at the lack of a" - Translation from English to Arabic

    • بالقلق إزاء عدم وجود
        
    • بالقلق لعدم وجود
        
    • القلق إزاء عدم وجود
        
    • قلقها إزاء عدم وجود
        
    • عن قلقها لعدم وجود
        
    • قلق لعدم وجود
        
    • بالقلق إزاء غياب
        
    • بالقلق من عدم وجود
        
    • القلق للافتقار
        
    • قلقها إزاء عدم إجراء
        
    • بقلق إزاء عدم وجود
        
    • يساورها القلق لعدم وجود
        
    • عن قلقها من غياب
        
    The Government was making good progress in combating human trafficking but she remained concerned at the lack of a clear definition of trafficking in the law. UN وقالت إن الحكومة تُحرز تقدما طيبا في مكافحة الاتجار بالبشر ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تعريف واضح للاتجار في القانون.
    19. The Committee is concerned at the lack of a national database with comprehensive and disaggregated data on children. UN 19- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود قاعدة وطنية لبيانات شاملة ومصنفة بشأن الطفل.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a comprehensive Children's Act. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون شامل خاص بالطفل.
    However, the Committee is concerned at the lack of a specific governmental body coordinating the activities and evaluating the implementation of the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود هيئة حكومية بعينها تتولى تنسيق الأنشطة وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الخصوص، يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود خطة منهجية لاستحداث تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم وبث الوعي في صفوفها.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and promote awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود خطة منهجية لإدخال التدريب وتعزيز التوعية في أوساط الفئات المهنية التي تعمل لصالح الأطفال ومعهم.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive gender mainstreaming policy, including at the local and municipal government levels, as a central element of the State party's strategic priorities. UN كما تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود سياسة شاملة لتعميم المنظور الجنساني، بما في ذلك على صُعد الحكومات المحلية والبلديات، باعتبار ذلك عنصرا رئيسيا من عناصر الأولويات الاستراتيجية للدولة الطرف.
    The Committee is also concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN كما يساور اللجنة قلق لعدم وجود خطة منهجية للأخذ بالتدريب والتوعية بين الفئات المهنية التي تعمل من أجل الأطفال ومعهم.
    353. The Committee is concerned at the lack of a clear legal definition of the child in the State party's legislation. UN 353- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تعريف قانوني واضح للطفل في تشريع الدولة الطرف.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and raise awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود خطة منهجية لإدخال التدريب وإذكاء الوعي بين الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم.
    175. The Committee is concerned at the lack of a social policy on housing and the lack of lowcost housing. UN 175- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود سياسة اجتماعية في مجال السكن، ونقص المساكن ذات الإيجار المعتدل.
    However, the Committee is concerned at the lack of a specific body mandated with the coordination and evaluation of the implementation of the Optional Protocol. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود هيئة محددة مكلفة بتنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a national refugee policy and that refugee children are not registered at birth. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود سياسة وطنية للجوء ولعدم تسجيل اللاجئين الأطفال عند ولادتهم.
    The Committee is nevertheless concerned at the lack of a comprehensive plan addressing specifically all issues covered under the Optional Protocol. UN ورغم ذلك تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود خطة شاملة تتناول تحديداً جميع المسائل المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    However, it is concerned at the lack of a comprehensive plan of action to implement the Convention. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء عدم وجود خطة عمل شاملة لتنفيذ الاتفاقية.
    In this respect, the Committee is concerned at the lack of a systematic plan to introduce training and awareness among professional groups working for and with children. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود خطة منتظمة لتقديم التدريب وبث الوعي في صفوف المجموعات المهنية العاملة لصالح الأطفال ومعهم.
    24. The Committee is concerned at the lack of a comprehensive housing policy which could enable poor, disadvantaged and marginalized persons to access housing. UN 24- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة إسكان شاملة من شأنها أن تمكِّن الفقراء والمحرومين والمهمشين من الحصول على سكن.
    51. The Committee is concerned at the lack of a comprehensive gender equality law. UN 51 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون شامل للمساواة بين الجنسين.
    The Committee is also concerned at the lack of a comprehensive gender mainstreaming policy, including at the local and municipal government levels, as a central element of the State party's strategic priorities. UN كما تُعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود سياسة شاملة لتعميم المنظور الجنساني، بما في ذلك على صُعد الحكومات المحلية والبلديات، باعتبار ذلك عنصرا رئيسيا من عناصر الأولويات الاستراتيجية للدولة الطرف.
    (14) The Committee is concerned at the lack of a legislative framework regulating expulsion, refoulement and extradition. UN (14) يساور اللجنة قلق لعدم وجود إطار تشريعي ينظم مسائل الطرد والإعادة القسرية والتسليم.
    Despite the existence of isolated anti-poverty plans, the Committee is concerned at the lack of a general and comprehensive poverty eradication policy specifically targeting rural and indigenous women. UN وبرغم وجود خطط مستقلة لمكافحة الفقر، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء غياب سياسة عامة وشاملة للقضاء على الفقر وتستهدف تحديدا نساء الريف والسكان الأصليين.
    It is further concerned at the lack of a comprehensive policy for the prevention and combat of child abuse and neglect in the family. UN كما تشعر بالقلق من عدم وجود سياسة شاملة لمنع ومكافحة إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم داخل الأسرة.
    It is, however, concerned at the lack of a comprehensive mid- and longterm national plan of action for all children in the State party. UN غير أنها تعرب عن القلق للافتقار في الدولة الطرف إلى خطة عمل وطنية شاملة متوسطة الأجل وطويلة الأجل بشأن الأطفال.
    238. The Committee, acknowledging the various legislative measures taken to implement the Convention, is concerned at the lack of a comprehensive and systematic review of existing laws, including the different sets of personal laws, with the aim of bringing them into conformity with the Convention. UN 238- تنوه اللجنة بمختلف التدابير التشريعية التي تم اتخاذها من أجل تنفيذ الاتفاقية، وتعرب في نفس الوقت عن قلقها إزاء عدم إجراء استعراض شامل ومنهجي للقوانين الحالية، بما في ذلك مختلف مجموعات قوانين الأحوال الشخصية، بهدف مطابقتها مع الاتفاقية.
    528. The Committee is concerned at the lack of a mid and longterm comprehensive national policy and plan of action for the promotion and protection of the rights of all children in the State party. UN 528- تشعر اللجنة بقلق إزاء عدم وجود سياسة وطنية شاملة متوسطة وبعيدة المدى من أجل تعزيز حقوق جميع الأطفال وحمايتهم في الدولة الطرف.
    The Committee is, however, concerned at the lack of a national plan of action addressing the sale of children, child prostitution and child pornography. UN على أن اللجنة يساورها القلق لعدم وجود خطة عمل وطنية تتصدى لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The Committee is nevertheless concerned at the lack of a comprehensive plan specifically addressing all issues covered under the Optional Protocol. UN ورغم ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها من غياب خطة شاملة تتناول بالتحديد جميع القضايا التي يشملها البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more