"concerned offices" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب المعنية
        
    concerned offices will liaise with each other to ensure that procurement capacity is optimal in the field. UN وستقوم المكاتب المعنية بالاتصال فيما بينها لكفالة أن تكون قدرات الشراء بمستواها الأمثل في الميدان.
    The concerned offices were duly notified of the need to ensure certification. UN وأخطرت المكاتب المعنية على النحو الواجب بضرورة ضمان التصديق على التقارير.
    The lower output was owing to an extensive consultative process with all concerned offices UN يُعزى انخفاض الناتج إلى اتساع نطاق العملية التشاورية مع جميع المكاتب المعنية
    A draft script was circulated to the concerned offices and the staff council. UN وعُمم مشروع مخطوط العرض على المكاتب المعنية ومجلس الموظفين.
    The Branch informs the concerned offices of the need to regularly update the status of the implementation of recommendations in CARDS. UN ويبلغ الفرع المكاتب المعنية بضرورة الانتظام في إدخال آخر المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه التوصيات في هذا النظام الشامل.
    The concerned offices were duly notified of the need to ensure certification. UN وأخطرت المكاتب المعنية على النحو الواجب بضرورة التصديق على التقارير.
    The model is yet to be finalized after final review and acceptance by the concerned offices. UN ولم يتم بعد وضع النموذج في صيغته النهائية بعد قيام المكاتب المعنية باستعراضه نهائيا والموافقة عليه.
    OIOS provided comments and recommendations through formal and informal communication with the concerned offices. UN كما قدم المكتب تعليقات وتوصيات من خلال الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بينه وبين المكاتب المعنية.
    The concerned offices have since taken steps to conclude the standard basic agreements. UN وقد اتخذت المكاتب المعنية خطوات لإبرام الاتفاقات الأساسية الموحدة.
    Subsequently, the concerned offices have agreed to close the bank accounts as soon as bank reconciliations are carried out. UN ووافقت المكاتب المعنية فيما بعد على إغلاق الحسابات المصرفية فور إنجاز عمليات المطابقة المصرفية للحسابات.
    The lower output was owing to the extensive consultative process with all concerned offices UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عملية التشاور المكثفة المجراة مع جميع المكاتب المعنية
    Where requests are not confidential but relate to organizational practices or administrative decisions, the Office will coordinate with concerned offices, with the requestor's consent. UN وعندما لا تكون الطلبات سرية ولكنها تتصل بالممارسات التنظيمية أو القرارات الإدارية، يقوم مكتب الأخلاقيات بالتنسيق مع المكاتب المعنية بعد موافقة مقدم الطلب.
    The Procurement Section discusses the plan with the concerned offices in order to streamline acquisitions, avoid piecemeal purchases, set timelines for the initiation of the procurement processes and monitor the timely submission of requisitions. UN ويناقش قسم المشتريات الخطة مع المكاتب المعنية بغرض تبسيط المقتنيات وتفادي تجزئة المشتريات وتحديد مواعيد بدء عمليات الشراء ورصد تقديم طلبات الشراء في حينها.
    The draft tender dossier for the supervision contract had been rewritten and its approval is still pending final confirmation by the concerned offices in UNRWA and the European Community. UN وقد أعيدت صياغة مشروع ملف العطاءات لعقد الإشراف وما تزال الموافقة عليه مرهونة بالتصديق النهائي من قبل المكاتب المعنية التابعة للأونروا والجماعة الأوروبية.
    The concerned offices agreed to strengthen controls over service contracts and special service agreements and to comply with the requirements. UN ووافقت المكاتب المعنية على تعزيز الضوابط المفروضة على عقود الخدمات واتفاقات الخدمة الخاصة وعلى الامتثال للشروط الموضوعة.
    This recommendation will remain open in the OIOS database pending confirmation that detailed liquidation plans have been agreed to by the concerned offices. UN وسيبقي مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه التوصية في قاعدة بياناته ضمن التوصيات التي لم تنفذ بعد، وذلك إلى أن يثبت أن المكاتب المعنية قد اعتمدت خططا مفصلة للتصفية.
    In addition to this analysis, UNHCR has followed up and coordinated appropriate actions with the concerned offices to resolve those qualification matters. UN وإلى جانب هذا التحليل، قامت المفوضية بمتابعة واتخاذ إجراءات تنسيقية مناسبة مع المكاتب المعنية لحسم القضايا المتعلقة بهذه التحفظات.
    In addition, the Logistics Support Division at Headquarters is currently reviewing the funding and replenishment process with other concerned offices in an effort to streamline the process UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم شعبة الدعم اللوجستي في المقر حاليا باستعراض التمويل وعملية التجديد مع المكاتب المعنية الأخرى في محاولة لتبسيط العملية
    Given the importance of proper reporting of non-expendable property, the Administration stated that it would step up its efforts to coordinate with concerned offices to achieve better reporting of nonexpendable property. UN وبالنظر إلى أهمية الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة، ذكرت الإدارة أنها ستزيد من جهودها الرامية إلى التنسيق مع المكاتب المعنية بغية تحسين الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة.
    In February 2010, the Department indicated that the efforts of concerned offices had resulted in accurate inventory information and thus considered this recommendation implemented. UN وفي شباط/فبراير 2010، أشارت الإدارة إلى أن الجهود التي بذلتها المكاتب المعنية أسفرت عن الحصول على معلومات دقيقة عن المخزون، وتعتبر بالتالي أن هذه التوصية قد نفذت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more