"concerned united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • ووكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    I am certain that concerned United Nations agencies are ready to help the Government's efforts in this regard. UN وأنا على يقين من أن وكالات الأمم المتحدة المعنية مستعدة لمعاونة الحكومة في جهودها في هذا الصدد.
    Strategic partnerships will be developed with concerned United Nations agencies and other international organizations. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية.
    Strategic partnerships will be developed with concerned United Nations agencies and other international organizations. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية.
    We welcome the active participation of all concerned United Nations agencies, the World Bank, the IAEA and other international organizations in its implementation. UN ونرحب بالمشاركة النشطة لجميع وكالات الأمم المتحدة المعنية والبنك الدولي ووكالة الطاقة والمنظمات الدولية الأخرى في تنفيذها.
    To that end, the Mission ensured coordination among its components, concerned United Nations agencies and other stakeholders within the Mission area in order to monitor the ceasefire and related stabilization activities. UN وتحقيقا لتلك الغاية، كفلت البعثة التنسيق بين عناصرها، ووكالات الأمم المتحدة المعنية وسائر الأطراف المعنية في منطقة البعثة، من أجل رصد وقف إطلاق النار وما يتصل به من أنشطة تحقيق الاستقرار.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs take the lead role in ensuring the harmonization of needs assessment methodologies among concerned United Nations agencies in the event of emergencies. UN ويوصي المجلس بأن يضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور قيادي في المواءمة بين منهجيات تقييم الاحتياجات بين وكالات الأمم المتحدة المعنية عند وقوع حالات الطوارئ.
    Strategic partnerships will be developed with concerned United Nations agencies, the Millennium Project, the African Union Commission, AfDB and other international organizations. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية.
    Despite repeated Pakistani requests for arranging relief assistance on the Afghan side of the border, in accordance with the understanding reached during the Secretary-General's visit, nothing has been done by any of the concerned United Nations agencies. UN ورغم طلبات باكستانية متكررة بترتيب المساعدة الغوثية في الجانب الأفغاني من الحدود، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال زيارة الأمين العام، لم تقم أي من وكالات الأمم المتحدة المعنية بأي عمل.
    The purpose of the consultation was to review the first draft of a general comment and to receive feedback/input by concerned United Nations agencies and experts. UN والغرض من هذه المشاورة هو استعراض المشروع الأول لتعليق عام وتلقي ردود/مساهمات من وكالات الأمم المتحدة المعنية والخبراء.
    The Mission is also coordinating all aspects of humanitarian assistance, particularly the provision of food and medicines, through the concerned United Nations agencies. UN كما تقوم البعثة حاليا بتنسيق جميع جوانب المساعدة الإنسانية، وخاصة توفير الأغذية والأدوية، من خلال وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    Establish an agreement at the highest level among concerned United Nations agencies and other partners to jointly promote SLM, and establish ad hoc memorandums of understanding as appropriate UN ➢ التوصل إلى اتفاق على أعلى مستوى فيما بين وكالات الأمم المتحدة المعنية والشركاء الآخرين على الاشتراك في تشجيع الإدارة المستدامة للأراضي، وإبرام مذكرات تفاهم مخصصة حسب الاقتضاء
    Strategic partnerships will be developed with concerned United Nations agencies, the Millennium Project, the African Union Commission, AfDB and other international organizations. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأمر، ومشروع الألفية، ولجنة الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات الدولية.
    42. A common standardized humanitarian assistance reporting system for the full range of humanitarian activities of all the concerned United Nations agencies has not yet been established. UN 42 - ولم يتم حتى الآن إنشاء نظام موحد مشترك للإبلاغ عن المساعدة الإنسانية يغطي كامل نطاق الأنشطة الإنسانية لجميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    A regional approach is needed to address each of these issues, involving close cooperation between United Nations peace operations in the subregion, together with concerned United Nations agencies and international partners. UN ويتطلب علاج كل مسألة من هذه المسائل نهجا إقليميا ينطوي على تعاون وثيق بين عمليات السلام التي تنهض بها الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، إلى جانب وكالات الأمم المتحدة المعنية والشركاء الدوليين المعنيين.
    UNF-supported adolescent projects were also the first to engage concerned United Nations agencies in working together, thus contributing to the Secretary-General's reform process and prompting those agencies to critically examine their comparative advantages in addressing adolescent development issues. UN وكانت مشاريع المراهقين التي تدعمها مؤسسة الأمم المتحدة هي الأولى من نوعها التي تشرك وكالات الأمم المتحدة المعنية في تضافر الجهود التي تبذلها، وبذا تسهم في عملية الإصلاح التي استهلها الأمين العام، وتحفز هذه الوكالات على تدارس ميزاتها النسبية بصورة نقدية لدى تصديها لمسائل النهوض بالمراهقين.
    711. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs take the lead role in ensuring the harmonization of needs assessment methodologies among concerned United Nations agencies in the event of emergencies. UN 711 - ويوصي المجلس بأن يضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور قيادي في المواءمة بين منهجيات تقييم الاحتياجات بين وكالات الأمم المتحدة المعنية عند وقوع حالات الطوارئ.
    70. It needs to be recognized that a common standardized humanitarian assistance reporting system for the full range of humanitarian activities of all the concerned United Nations agencies has not yet been established. UN 70 - ويلزم إدراك أنه لم يتم حتى الآن إنشاء نظام موحد مشترك للإبلاغ عن المساعدة الإنسانية يغطي كامل نطاق الأنشطة الإنسانية لجميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    151. In paragraph 711, the Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs take the lead role in ensuring the harmonization of needs assessment methodologies among concerned United Nations agencies in the event of emergencies. UN 151 - وفي الفقرة 711، أوصى المجلس بأن يضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور قيادي في المواءمة بين منهجيات تقييم الاحتياجات بين وكالات الأمم المتحدة المعنية عند وقوع حالات الطوارئ.
    36. In cooperation with concerned United Nations agencies such as UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP), States should develop policies and guidelines for the inclusion of support measures with regard to persons with disabilities in emergency situations. UN 36 - وينبغي للدول، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن تضع سياسات ومبادئ توجيهية لإدراج تدابير دعم تتعلق بالمعوقين في حالات الطوارئ.
    15. On the issue of reporting, his Office was committed to working with the concerned United Nations agencies and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) to establish a common standardized humanitarian assistance reporting system, thereby giving effect to the relevant Economic and Social Council resolution. UN 15 - وفيما يتعلق بمسألة تقديم التقارير، قال إن مكتبه ملتزم بالعمل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل وضع نظام لتقديم التقارير مشترك وموحد عن المساعدات الإنسانية، وبذلك يوضع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذي الصلة موضع التنفيذ.
    OAU and the concerned United Nations agencies should collaborate effectively in preparations for the proposed subregional workshops for the promotion of these national plans of action; UN وينبغي لمنظمة الوحدة الأفريقية ووكالات الأمم المتحدة المعنية أن تتعاون بفعالية في إعداد حلقات العمل دون الإقليمية المقترحة الرامية إلى تعزيز خطط العمل الوطنية هذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more