"concerned with human rights" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • المعنية بحقوق الانسان
        
    • معنية بحقوق الإنسان
        
    • تعنى بحقوق الإنسان
        
    • المعنيين بحقوق الإنسان
        
    • المتعلقة بحقوق الانسان
        
    • تُعنى بحقوق اﻹنسان
        
    • مهتمة بحقوق الإنسان
        
    • المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان
        
    This attitude is very different from the one they adopt towards those organizations concerned with human rights or environmental issues. UN هذا الموقف يختلف كثيراً عن الموقف الذي تتخذه تجاه المنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان أو بالقضايا البيئية.
    (ii) To request the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur’s reports available to the Security Council, to the Organization for Security and Cooperation in Europe and to other international organizations concerned with human rights and humanitarian questions; UN ' ٢ ' الطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إتاحة تقارير المقرر الخاص إلى مجلس اﻷمن والى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان وبالمسائل اﻹنسانية؛
    In order to offset the effects of the above—mentioned lack of resources, it had decided to invite the representatives of United Nations bodies and other international agencies concerned with human rights to visit the Sudan and observe the progress achieved. UN وسعيا للتعويض عن آثار نقص الموارد المذكور، قررت الحكومة السودانية دعوة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتخصصة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى زيارة السودان لمعاينة التقدم المحرز في هذا المجال.
    The international bodies concerned with human rights had acknowledged the sharp fall in the number of allegations of violation of human rights in Peru. UN وقد أقرت الهيئات الدولية المعنية بحقوق الانسان بالانخفاض الشديد في عدد ادعاءات انتهاك حقوق الانسان في بيرو.
    Official authorities and government organizations concerned with human rights UN هاء - هيئات رسمية وأجهزة حكومية معنية بحقوق الإنسان 15
    Human Rights Information and Documentation Systems International (HURIDOCS), established in 1982, is a global network of organisations concerned with human rights. UN تأسست الشبكة الدولية للمعلومات والتوثيق في مجال حقوق الإنسان في عام 1982، وهي شبكة عالمية لمنظمات تعنى بحقوق الإنسان.
    However, he had not received a reply to his question whether practising lawyers and representatives of NGOs concerned with human rights were granted access to prisoners on death row, particularly for the purpose of bringing cases to the Committee's attention under the Optional Protocol. UN بيد أنه لم يتلق أية إجابة عن سؤاله عما إذا كان يمنح المحامون الممارسون وممثلو المنظمات غير الحكومية المعنيين بحقوق الإنسان حرية الاتصال بالسجناء المحكومين بالإعدام، وخصوصاً لغرض لفت نظر اللجنة إلى القضايا ذات الصلة بمقتضى البروتوكول الاختياري.
    The Convention has an important place among international treaties concerned with human rights. UN وتحتل الاتفاقية مركزا هاما بين المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان.
    However, the question also has economic, organizational, and cultural dimensions and, therefore, the efforts of all actors concerned with human rights and development are necessary to assist disabled persons. UN بيد أن لهذه المسألة أبعادا اقتصادية وتنظيمية وثقافية أيضا، ولذلك يلزم قيام جميع اﻷطراف المعنية بحقوق اﻹنسان والتنمية ببذل الجهود اللازمة لتقديم المساعدة للمعوقين.
    In the past few years it has been pursuing wide-ranging activities in the United Nations organs concerned with human rights and the development of international mechanisms for their protection. UN فما فتئت منذ السنوات القليلة الماضية تضطلع بأنشطة واسعة النطاق في أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان واستحداث آليات دولية لحمايتها.
    111. Mr. YALDEN pointed out that all NGOs were affected by the Law, not just those concerned with human rights. UN ١١١- السيد يالدن: أشار إلى أن جميع المنظمات غير الحكومية تتأثر بهذا القانون وليس فقط المنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    The participants appeal to all intergovernmental and non-governmental organizations, to institutions and academic circles, and to bodies concerned with human rights to accord human and material support for the realization of such projects in as many countries and localities as possible. UN ويناشد المشتركون جميع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وجميع المؤسسات والدوائر اﻷكاديمية، والهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان أن تقدم دعما إنسانيا وماديا لتحقيق هذه المشاريع في أكثر عدد ممكن من البلدان والمواقع.
    As it has done over the past two decades, EAFORD continues to engage in a number of activities and projects, often in cooperation with the United Nations or other NGOs concerned with human rights and the elimination of racial discrimination. UN تواصل المنظمة، على نحو ما فعلت خلال العقدين الماضيين، القيام بعدد من اﻷنشطة والمشاريع، وغالبا ما يتم ذلك بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان والقضاء على التمييز العنصري.
    The report uses information from ministries and departments of the Kyrgyz Republic responsible for issues relating to the situation of individuals in the Kyrgyz Republic and the exercise of their rights and from social organizations concerned with human rights. UN واستخدمت في إعداد التقرير معلومات تم الحصول عليها من وزارات جمهورية قيرغيزستان ودوائرها اﻹدارية المختصة في حل المسائل المتعلقة بأحوال اﻷفراد وكفالة حقوقهم، وكذلك من المنظمات الاجتماعية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    21. There has been some joint activities in the servicing of bodies concerned with human rights. UN ٢١ - وهناك قدر من اﻷنشطة المشتركة في خدمة الهيئات المعنية بحقوق الانسان.
    The Iraqi Government is also anxious to cooperate with United Nations agencies concerned with human rights, in order to ensure the protection of human rights in the spirit of the principles of justice, objectivity and non-discrimination. UN وتحرص حكومة العراق أيضا على التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان من أجل ضمان حماية حقوق الانسان في ضوء مبادئ العدالة والموضوعية واللاانتقائية في التعامل.
    The international bodies concerned with human rights had acknowledged the sharp fall in the number of allegations of violation of human rights in Peru. UN وقد أقـرت الهيئات الدولية المعنية بحقوق الانسان بالانخفاض الشديد في عدد ادعاءات * اعتمدت اللجنة هذه التوصية بالتصويت.
    e. Official authorities and government organizations concerned with human rights UN هاء- هيئات رسمية وأجهزة حكومية معنية بحقوق الإنسان
    16. The National Human Rights Commission (established by Royal Decree 124/2008) was created as an independent institution concerned with human rights and aimed at fostering fruitful and constructive co-operation between government authorities and civil society institutions in Oman. UN 16- أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (المنشأة بالمرسوم السلطاني 124/2008) كمؤسسة مستقلة تعنى بحقوق الإنسان وتهدف إلى تعزيز التعاون المثمر والبناء بين السلطات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في عمان.
    23. The National Human Rights Institution (NHRI) was established by Royal Decree No. 46, which is the highest State authority. It consists of 23 members appointed by royal decree, namely, the president and 2 vice-presidents in addition to 20 members including representatives from civil society organizations concerned with human rights, professionals such as physicians, lawyers, legal specialists and persons concerned with political affairs. UN 23- تم إنشاء الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان بأمر ملكي رقم 46، وهو أعلى سلطة في الدولة تضم في عضويتها 23 عضواً يعينون بأمر ملكي، وتتشكل الهيئة من رئيس ونائبي الرئيس إضافة إلى 20 عضواً ممثلين من مؤسسات المجتمع المدني المعنيين بحقوق الإنسان ومن مهنيين كأطباء ومحامين وقانونيين إضافة إلى المعنيين بالشأن السياسي.
    The Convention has an important place among international treaties concerned with human rights. UN وتحتل الاتفاقية مركزا هاما بين المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان.
    Members should abstain from participation in any political body of the United Nations or of any other intergovernmental body concerned with human rights. UN وينبغي لﻷعضاء الامتناع عن المشاركة في أية هيئة سياسية تابعة لﻷمم المتحدة أو في أية هيئة حكومية دولية أخرى تُعنى بحقوق اﻹنسان.
    7. As for human rights, international non-governmental organizations concerned with human rights and other sources had reported the alleged harassment and arrest of Western Saharan human rights and political activists, and pointed to incidents where the rights to freedom of expression, association and assembly appeared to have been compromised by Moroccan authorities in the Territory. UN 7 - وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، أبلغت منظمات غير حكومية دولية مهتمة بحقوق الإنسان ومصادر أخرى عن ادعاءات تتعلق بمضايقة واعتقال ناشطين في مجال حقوق الإنسان وناشطين سياسيين من الصحراء الغربية، وأشارت إلى أحداث بدا فيها أن السلطات المغربية في الإقليم انتهكت حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    70. With a view to fulfilling its obligations and submitting periodic reports to the various monitoring bodies, Togo had established an interministerial committee to draft such periodic reports, comprising representatives from the ministries concerned with human rights issues. UN ٠٧ - وتابع يقول إنه إيفاء بالتزاماته القاضية بتقديم تقارير دورية لمختلف هيئات المتابعة، فقد أنشأ بلده لجنة مشتركة بين الوزارات لصياغة التقارير الدورية تضم ممثلين عن الوزارات المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more