"concerning draft article" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بمشروع المادة
        
    • بشأن مشروع المادة
        
    • فيما يتعلق بمشروع المادة
        
    • وفيما يتصل بمشروع المادة
        
    • وفيما يختص بمشروع المادة
        
    • ما يتعلق بمشروع المادة
        
    concerning draft article 11, Israel supported the principle that external assistance could be provided only with the consent of the affected State. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 11، تؤيد إسرائيل المبدأ القائل بأنه لا يمكن تقديم المساعدة الخارجية إلا بموافقة الدولة المتضررة.
    concerning draft article 7, " Continued operation of treaties resulting from their subject matter " , she questioned the relevance of the annex listing categories of treaties, even for indicative purposes. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 7، ' ' استمرار نفاذ المعاهدات بناءً على موضوعها``، تساءلت عن أهمية المرفق الذي يتضمن فئات المعاهدات، حتى من أجل أغراض إرشادية.
    31. concerning draft article 7, his delegation supported the inclusion of an indicative list of categories of treaties whose objects and purposes involved the necessary implication that they should continue in operation during an armed conflict. UN 31 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 7، قال إن وفد بلده يؤيد إدراج قائمة إرشادية بفئات المعاهدات التي تنطوي أغراضها ومقاصدها على المحتوى الضروري، وهو محتوى مواصلة العمل بها خلال نزاع مسلح.
    In this regard, several delegations supported the proposal made by the delegation of Mexico concerning draft article 4. UN وفي هذا الصدد أيدت يضعة وفود تأييدها لاقتراح مقدم من وفد المكسيك بشأن مشروع المادة 4.
    He also agreed with the Special Rapporteur's reasoning in paragraph 30 of his report concerning draft article 5, in particular the idea that no change should be made to that provision, which corresponded to article 6 of the draft on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقال إنه يؤيد أيضاً الحجج التي ذكرها المقرر الخاص في الفقرة 30 من تقريره بشأن مشروع المادة 5، وخصوصاً فكرة عدم وجود سبب لإدخال تعديلات عليها.
    Switzerland supported the Coordinator's proposal concerning draft article 18, provided that it was considered as a package. UN وذكرت أن سويسرا تؤيد الاقتراح الذي قدمته المنسقة فيما يتعلق بمشروع المادة 18 بشرط أن ينظر فيه ككل.
    89. concerning draft article 8, he believed the issue of refugees and stateless persons had not been recognized in customary international law. UN 89 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8، قال إنه يعتقد أن مسألة اللاجئين وعديمي الجنسية لم يعترف بها في القانون الدولي العرفي.
    concerning draft article 45 on satisfaction, the debate on the draft article had revealed a wide divergence of views. UN 233- وفيما يتعلق بمشروع المادة 45 عن الترضية، قال إن النقاش حول مشروع هذه المادة قد كشف عن تباين واسع في الآراء.
    83. concerning draft article 15, her delegation had a strong preference for the inclusion of a reference to resort to force in violation of article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations, rather than a reference to aggression. UN 83 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 15، قالت إن وفد بلدها يفضل كثيرا إدراج إشارة إلى اللجوء إلى القوة في حال انتهاك أحكام الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة، بدلا من الإشارة إلى العدوان.
    27. concerning draft article 21, her delegation had similar questions as to how distress would apply to an international organization, if at all. UN 27 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 21، فإن لدى وفدها أسئلة مماثلة تتعلق بكيفية تطبيق الشدة على منظمة دولية، إن كانت تنطبق.
    11. concerning draft article 2, he agreed that the definition of armed conflict should also cover the issue of internal armed conflicts in view of their deplorable frequency and intensity. UN 11 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 2 يوافق على أن تعريف النزاع المسلح ينبغي أن يشمل أيضا مسألة النزاعات المسلحة الداخلية نظرا إلى تواترها وكثافتها الباعثين على الاستياء.
    concerning draft article 6, it should be incumbent on any State with recharge or discharge zones located in its territory to cooperate with aquifer States, particularly with regard to protection of the environment and the obligation of the former to prevent pollutants from entering aquifers. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 6، ينبغي أن يكون من واجب أية دولة بها مناطق إعادة تغذية أو تصريف موجودة في إقليمها أن تتعاون مع الدول التي بها طبقات المياه الجوفية، ولا سيما فيما يتعلق بحماية البيئة، والتزام تلك الأولى بمنع الملوثات من دخول طبقات المياه الجوفية.
    101. concerning draft article 5, dealing with invalidity of unilateral acts, some members had emphasized its relationship with a necessary provision on the conditions of validity of the unilateral act, which had not yet been formulated. UN 101 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 5 بشأن بطلان الأفعال الانفرادية، أكد بعض الأعضاء العلاقة بحكم ضروري بشأن شروط صلاحية الفعل الانفرادي الذي لم يتم القيام به بعد.
    263. concerning draft article 3, general support was expressed for its paragraph 1 stating that Heads of State or Government and Ministers for Foreign Affairs were considered as representatives of the State for the purpose of formulating unilateral acts on its behalf. UN 263 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 3، أعرب عن تأييد عام للفقرة 1 منها التي تنص على أن رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية يعتبرون ممثلين للدول فيما يتعلق بالقيام بأفعال انفرادية نيابة عنها.
    concerning draft article 20, it was agreed that the word " or " in paragraph 1 should be replaced by the word " and " . UN 173- وفيما يتعلق بمشروع المادة 20، اتفق على الاستعاضة عن كلمة " أو " في الفقرة 1 بحرف " و " .
    In that connection, he drew attention to the proposal of the Organization of the Islamic Conference concerning draft article 18, which was the outcome of painstaking negotiations born of the desire for flexibility in order to ensure adoption of the draft. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى اقتراح منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مشروع المادة 18 الذي جاء نتيجة لمفاوضات مضنية تحركها الرغبة في توخي المرونة لكفالة اعتماد المشروع.
    34. During the informal consultations held on 22 October 2009, which had focused on outstanding issues concerning draft article 18 on the basis of the proposal made by the Coordinator in 2007, several delegations had expressed support for the proposal. UN 34 - وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التي ركزت على القضايا العالقة بشأن مشروع المادة 18 على أساس الاقتراح الذي قدمته المنسقة في عام 2007، أعربت وفود عديدة عن تأييدها للاقتراح.
    9. Mr. Mollmann (Observer for Denmark), referring to the fifth sentence of paragraph 4 of A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7 concerning draft article 38, said that in the interests of logic the word " necessarily " before the word " delayed " should be replaced by the word " unnecessarily " . UN 9 - السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): أشار إلى الجملة الخامسة من الفقرة 4 في الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7 بشأن مشروع المادة 38، وقال توخيّاً للمنطق ينبغي الاستعاضة عن كملة " necessarily " قبل كلمة " delayed " بكلمة " unnescessarily " من غير داع.
    61. concerning draft article 1, on scope of the present Convention, some members supported the current reformulation. UN 61- فيما يتعلق بمشروع المادة 1، بشأن نطاق هذه الاتفاقية، أيدّ بعض الأعضاء الصيغة المعدلة الحالية.
    20. concerning draft article 1 on scope, his delegation did not favour including international organizations, as that subject matter was linked to other topics currently under consideration in the Commission. UN 20 - وقال إنه فيما يتعلق بمشروع المادة 1 بشأن النطاق فإن وفد بلده لا يحبذ إدراج منظمات دولية، نظرا إلى أن لهذا الموضوع صلة بمواضيع أخرى قيد نظر اللجنة حاليا.
    89. concerning draft article 7, his delegation agreed that the object and purpose of some treaties negated the possibility of suspension or termination in the event of armed conflict. UN 89 - وفيما يتصل بمشروع المادة 7 أعرب عن موافقة وفده على أن هدف ومقصد بعض المعاهدات ينفي إمكانية تعليقها أو إلغائها في حالة نشوب النزاع المسلح.
    20. concerning draft article 12 (Offers of assistance), while his delegation recognized the importance of assistance in disaster situations, it was of the view that the offer of assistance was not a right, but rather an aspect of international cooperation. UN 20 - وفيما يختص بمشروع المادة 12 (عرض المساعدة)، فإنه بينما يعترف وفده بأهمية المساعدات في حالات الكوارث يرى أن عرض المساعدات ليس حقاً من الحقوق، بل جانب من جوانب التعاون الدولي.
    However, it had some doubts concerning draft article 8 (Deprivation of nationality for the purposes of expulsion): deprivation of nationality did not automatically make the individual an alien, but rather stateless, unless a second or multiple nationality was involved. UN وعلى الرغم من ذلك، لدى الوفد بعض الشكوك في ما يتعلق بمشروع المادة 8 (التجريد من الجنسية لغرض الطرد): فحرمان الفرد من الجنسية لا يجعله أجنبيا بصورة تلقائية، والأحرى أنه يجعله عديم الجنسية، ما لم يدخل في الأمر جنسية أخرى أو جنسيات متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more