"concerning employment" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالعمالة
        
    • المتعلق بالاستخدام
        
    • تخص العمل
        
    • بشأن الاستخدام
        
    • الخاص بالاستخدام
        
    • فيما يتعلق بالتوظيف
        
    • فيما يتصل بالعمالة
        
    • ذات الصلة بالتوظيف
        
    • شأن العمل
        
    • يتعلق بالعمالة
        
    • فيما يتعلق بفرص العمل
        
    Social characteristics, such as health, education and issues concerning employment and income status, should be measured using the household as the reporting unit. UN وينبغي قياس الخصائص الاجتماعية مثل الصحة والتعليم والمسائل المتعلقة بالعمالة ووضع الدخل باستخدام الأسرة المعيشية على أنها وحدة الإبلاغ.
    (5) With regard to the international responsibility of international organizations, one significant area in which rights accrue to persons other than States or organizations is that of breaches by international organizations of their obligations under international law concerning employment. UN 5 - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، فإن أحد المجالات المهمة التي تترتب فيها حقوق لأشخاص غير الدول أو المنظمات، الانتهاكات التي تقوم بها المنظمات الدولية للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي المتعلقة بالعمالة.
    In the commentary to draft article 36, it is stated that an example of responsibility of an international organization towards entities other than States and other organizations is that of breaches of " rules of international law concerning employment " . UN وجاء في شرح مشروع المادة 36 أن من أمثلة المسؤولية الواقعة على إحدى المنظمات الدولية تجاه كيانات من غير الدول وتجاه المنظمات الأخرى، القيام بخرق " قواعد القانون الدولي المتعلقة بالعمالة " ().
    The 1995 World Summit for Social Development assigned to the ILO a leading role in action concerning employment. UN وأوكل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ٥٩٩١ إلى منظمة العمل الدولية دوراً قيادياً في العمل المتعلق بالاستخدام.
    In Waite and Kennedy v. Germany the Court examined the question whether the right of access to justice had been unduly impaired by a State that granted immunity to the European Space Agency, of which it was a member, in relation to claims concerning employment. UN ففي قضية ويت آند كيندي ضد ألمانيا، نظرت المحكمة في مسألة ما إذا كان الحق في اللجوء إلى العدالة قد نالت منه دون مبرر دولة خولت وكالة الفضاء الأوروبية، التي هي عضو فيها، حصانة فيما يتصل بمطالبات تخص العمل.
    225. The Act of 14 December 1994 concerning employment and counteracting unemployment entered into force on 1 January 1995. UN ٥٢٢- دخل حيز التنفيذ يوم ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ القانون المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بشأن الاستخدام ومواجهة البطالة.
    Amendment of the Act concerning employment and unemployment is also planned. UN ومن المخطط أيضاً أن إدخال تعديلات على القانون الخاص بالاستخدام والبطالة.
    73. In several countries, religious groups enjoy certain exemptions from equality legislation concerning employment or the provision of goods, facilities and services. UN 73 - تتمتع الجماعات الدينية في العديد من البلدان باستثناءات من قانون المساواة فيما يتعلق بالتوظيف أو توفير السلع والمرافق والخدمات.
    Section V of Act No. 38 of 1964 concerning employment in the private sector, as amended by Act No. 43 of 1986. UN الباب الخامس من القانون رقم ٨٣ لسنة ٤٦٩١م في شأن العمل في القطاع اﻷهلي المعدل بالقانون رقم ٣٤ لسنة ٦٨٩١م.
    25. Please provide detailed and updated information on the bilateral and multilateral agreements concluded in the field of migration, in particular temporary labour, programmes and other agreements concerning employment, protection, double taxation, and social security.. UN 25- يرجى تقديم معلومات مفصلة ومحدثة عن الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي أبرمت في مجال الهجرة، لا سيما فيما يخص العمل المؤقت، وعن البرامج والاتفاقات الأخرى المتعلقة بالعمالة والحماية والازدواج الضريبي والضمان الاجتماعي.
    b. Human rights: by 1998, plans to be formulated for (a) implementing Convention 159 of the International Labour Organization concerning employment of disabled persons; and (b) applying the Convention on the Rights of the Child (resolution 44/25, annex) as it pertains to children with disabilities (articles 23, 27 and 39); UN )ب( حقوق اﻹنسان: توضع بحلول عام ١٩٩٨ خطط لما يلي: )أ( تنفيذ الاتفاقية ١٥٩ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمالة للمعوقين؛ و )ب( تطبيق اتفاقية حقوق الطفل )القرار ٤٤/٢٥، المرفق( فيما يتعلق باﻷطفال المعوقين )المواد ٢٣ و ٢٧ و ٣٩(؛
    The 1995 World Summit on Social Development assigned to ILO a leading role in action concerning employment and ILO is working actively on the “Copenhagen + 5” preparations. UN وأناط مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في عام 1995 بمنظمة العمل الدولية دورا رئيسيا في الأعمال المتعلقة بالعمالة وتعمل منظمة العمل الدولية بنشاط في الأعمال التحضيرية ل " كوبنهاغن + 5 " .
    (5) With regard to international responsibility of international organizations, one significant area in which rights accrue to persons other than States or organizations is that of breaches by international organizations of their obligations under rules of international law concerning employment. UN (5) وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، فإن من المجالات المهمة التي تترتب فيها حقوق لأشخاص غير الدول أو المنظمات خرق المنظمات الدولية لالتزاماتها بموجب قواعد القانون الدولي المتعلقة بالعمالة.
    (5) With regard to the international responsibility of international organizations, one significant area in which rights accrue to persons other than States or organizations is that of breaches by international organizations of their obligations under international law concerning employment. UN 5) وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، يشكل خرق المنظمات الدولية للالتزامات الواقعة عليها بموجب قواعد القانون الدولي المتعلقة بالعمالة أحد المجالات المهمة التي تترتب فيها حقوق لأشخاص غير الدول أو المنظمات.
    The 1995 World Summit on Social Development assigned to ILO a leading role in action concerning employment. UN وأوكل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ٥٩٩١ إلى منظمة العمل الدولية دوراً قيادياً في العمل المتعلق بالاستخدام.
    In Waite and Kennedy v. Germany the Court examined the question whether the right of access to justice had been unduly impaired by a State that granted immunity to the European Space Agency, of which it was a member, in relation to claims concerning employment. UN ففي قضية ويت وكيندي ضد ألمانيا، نظرت المحكمة في مسألة ما إذا كان الحق في اللجوء إلى العدالة قد نالت منه دون مبرر دولة خولت وكالة الفضاء الأوروبية، التي هي عضو فيها، حصانة فيما يتصل بمطالبات تخص العمل.
    223. In the period under review, several significant changes were introduced in the Act of 16 October 1991 concerning employment and unemployment, including the right to receive the allowance up to the time of being offered appropriate work. UN ٣٢٢- أُدخلت خلال الفترة المستعرضة عدة تغييرات هامة على القانون المؤرخ في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن الاستخدام والبطالة، بما في ذلك حق العاطل عن العمل في أن يتلقى اﻹعانة إلى أن يعرض عليه عمل مناسب.
    146. On the basis of the Act of 16 October 1991 concerning employment and unemployment, a central Labour Office was established and has been functioning since 1 January 1993. UN ٦٤١- أنشئ مكتب عمل مركزي بناء على القانون المؤرخ في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ الخاص بالاستخدام والبطالة، ويعمل المكتب منذ ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    134. Several laws were adopted reinforcing the guarantees of the right to equal opportunity between men and women concerning employment, working conditions and professional training. UN ١٣٤ - جرى اعتماد عدة قوانين تعزز ضمانات الحق في تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظيف وشروط العمل والتدريب المهني.
    A majority of employment-related complaints involve discrimination in career development, with a significant proportion concerning employment in the private sector. UN وتتعلق شكاوى العمالة أكثر بالتمييز في التطوير الوظيفي، مع وجود عدد كبير من الدعاوى يتعلق بالعمالة في القطاع الخاص.
    (iii) Communications with prospective candidates: 6,000 letters and 25,000 telephone inquiries each year concerning employment opportunities for General Service and other categories at Headquarters UN `3 ' إجراء اتصالات بالمرشحين المرتقبين: 000 6 رسالة و 000 25 استفسار هاتفي كل سنة فيما يتعلق بفرص العمل المتاحة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى بالمقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more