"concerning migrant workers" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالعمال المهاجرين
        
    • وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين
        
    • بشأن العمال المهاجرين
        
    • فيما يتعلق بالعمال المهاجرين
        
    The promotion of the ILO standards concerning migrant workers is a prominent feature of all activities undertaken. UN ويشكل تعزيز معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين سمة هامة لجميع اﻷنشطة التي تضطلع بها.
    The promotion of the ILO standards concerning migrant workers is a prominent feature of all activities undertaken. UN ويشكل تعزيز معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين سمة هامة لجميع اﻷنشطة المبذولة.
    The promotion of the ILO standards concerning migrant workers is a prominent feature of all the activities undertaken. UN ويعتبر تعزيز معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين سمة بارزة من سمات جميع الأنشطة التي يُضطلع بها.
    concerning migrant workers who are in an irregular situation, this survey draws a distinction between situations in which such irregularity is not attributable to the migrant worker and situations in which it is. UN وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي، تميز هذه الدراسة بين الحالات التي لا يعزى فيها هذا الوضع غير النظامي للعامل المهاجر والحالات التي يعزى فيها إليه.
    8. The ILO Convention concerning migrant workers. UN 8- اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين
    * Available for consultation in the files of the Secretariat. standards concerning migrant workers is a prominent feature of all activities undertaken. The key concern of these standards is non-discrimination and equality of opportunity and treatment. UN ويمثل تعزيز معايير منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالعمال المهاجرين سمة بارزة في جميع اﻷنشطة المبذولة، وينصب الاهتمام اﻷساسي في هذه المعايير على عدم التمييز والمساواة في الفرص والمعاملة.
    The promotion of the ILO standards concerning migrant workers is a prominent feature of all activities undertaken. UN ويشكل تعزيز معايير منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين سمة هامة لجميع اﻷنشطة المبذولة.
    465. Thailand welcomed Singapore's acceptance of a number of its recommendations, particularly those concerning migrant workers and trafficking. UN 465- ورحبت تايلند بقبول سنغافورة عدداً من توصياتها وخاصة منها تلك المتعلقة بالعمال المهاجرين وبالاتجار.
    It was realized that the regional by-laws concerning migrant workers could only apply in their respective jurisdictions and could not address international problems. UN فقد أدركت أن القوانين المحلية في الأقاليم المتعلقة بالعمال المهاجرين لا يمكن سريانها إلا في مناطق اختصاص كل منها، ولا يمكنها معالجة المشاكل الدولية.
    To ratify the Convention it would be necessary to modify regulations concerning migrant workers regularly employed in Poland and to introduce fundamental modifications concerning irregular migrant workers. UN وللتصديق على الاتفاقية، سيكون من الضروري تعديل الأنظمة المتعلقة بالعمال المهاجرين الذين يُستخدمون بصورة منتظمة في بولندا، وإدخال تعديلات أساسية بشأن بالعمال المهاجرين غير النظاميين.
    Requests for clarification concerning migrant workers, children and violence against women tend to focus on complaints of ill-treatment filed by foreign female domestic workers against private employers. UN - الاستفسارات المتعلقة بالعمال المهاجرين والأطفال والعنف ضد النساء تميل إلى التركيز على شكاوى عن معاملات سيئة تتقدم بها خادمات أجنبيات ضد مستخدميهم الخاصين.
    Further, several respondents stated that the rights of migrant workers were being addressed, and should continue to be so, through the International Labour Organization (ILO) or under regional agreements concerning migrant workers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت عدة هيئات مجيبة أن معالجة حقوق العمال المهاجرين تجري، ويجب أن تستمر، عن طريق منظمة العمل الدولية أو بموجب الاتفاقات الإقليمية المتعلقة بالعمال المهاجرين.
    Efforts by the International Labour Organization to obtain ratification of international conventions concerning migrant workers have been met with considerable opposition from a significant number of countries. UN ووجدت الجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية للحصول على تصديقات على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين معارضة لا يستهان بها من عدد كبير من البلدان.
    Efforts by the International Labour Organization to obtain ratification of international conventions concerning migrant workers have been met with considerable opposition from a significant number of countries. UN ووجدت الجهود التي تبذلها منظمة العمل الدولية للحصول على تصديقات على الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين معارضة لا يستهان بها من عدد كبير من البلدان.
    48. Assistance concerning migrant workers included preparation of technical studies in the five subregions of Africa. UN ٨٤ - وشملت المساعدة المتعلقة بالعمال المهاجرين إعداد دراسات تقنية في خمس مناطق فرعية في أفريقيا.
    The objective of this work is to promote the progressive application of international labour standards concerning migrant workers in these countries, taking into account their institutional and legislative constraints. UN والهدف من هذا العمل هو تعزيز التطبيق التدريجي لمعايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين في هذه البلدان، مع مراعاة القيود المؤسسية والتشريعية فيها.
    One of the objectives of this work was to promote the progressive application of international labour standards concerning migrant workers in the countries of these regions, taking into account their institutional and legislative constraints. UN وأحد أهداف هذا العمل هو تعزيز التطبيق التدريجي لمعايير العمل الدولية المتعلقة بالعمال المهاجرين في بلدان هذه المناطق، مع مراعاة القيود المؤسسية والتشريعية فيها.
    concerning migrant workers in particular, it reiterated its appeal to host countries to intensify their fight against racism and xenophobia, and recalled the proposal made in 1993 by the Tunisian President before the European Parliament to establish a charter on Maghreb workers in Europe that would make it possible to define the responsibilities, rights and obligations of the various parties concerned. UN وفيما يتعلق بالعمال المهاجرين بخاصة فإن تونس تكرر النداء الذي سبق أن وجهته للبلدان المضيفة حتى تكثف مكافحتها للعنصرية وكراهية اﻷجانب كما أنها تذكر بالاقتراح الذي أعرب عنه الرئيس التونسي عام ١٩٩٣ أمام البرلمان اﻷوروبي والرامي إلى وضع ميثاق يتعلق بعمال المغرب العربي في أوروبا ويسمح بتحديد مسؤوليات وحقوق والتزامات مختلف اﻷطراف المعنية.
    49. The Central American countries met periodically – most recently in October, in San José, Costa Rica – to harmonize measures to control migratory flows and entered into bilateral agreements concerning migrant workers. UN ٤٩ - واستطرد يقول إن بلدان أمريكا الوسطى تجتمع بصورة دورية - وكان آخر اجتماع في تشرين اﻷول/ أكتوبر في سان خوسيه، كوستاريكا - لمواءمة التدابير المتخذة للسيطرة على تدفقات الهجرة، وإنها دخلت في اتفاقات ثنائية بشأن العمال المهاجرين.
    After independence the Republic of Cyprus notified on 23 September 1960, that it considered itself bound by the Convention), and No. 143 concerning migrant workers (Supplementary Provisions) (ratified by Law 36/77); UN وبعد الاستقلال أخطرت جمهورية قبرص بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 1960 بأنها تعتبر نفسها ملزمة بها) و143 بشأن العمال المهاجرين (أحكام إضافية) (صدق عليها بالقانون 36/77)؛
    Special legislation concerning migrant workers' and/or refugees' children, which should be in accordance with the relevant provisions of the Convention on the Rights of the Child, was also mentioned. UN وأُشير أيضاً إلى وجود تشريعات خاصة فيما يتعلق بالعمال المهاجرين و/أو اﻷطفال اللاجئين، وينبغي أن تكون هذه التشريعات متسقة مع اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more