"concerning progress" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التقدم المحرز
        
    • المتعلقة بالتقدم المحرز
        
    • تتعلق بالتقدم المحرز
        
    • يتناول التقدم المحرز
        
    Target for 2011: 50 per cent of secretariat's recommendations is reflected in the recommendations of the CRIC CRIC document concerning progress in meeting the operational objective on policy framework UN إصدار وثيقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي الخاص بإطار السياسة العامة
    CRIC document concerning progress in meeting the operational objective on capacity-building UN إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وثيقة بشأن التقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي المتعلق ببناء القدرات
    This document presents information from Argentina and the United Mexican States concerning progress and achievements in the standardization of geographical names. UN تتضمن هذه الوثيقة المعلومات المقدمة من الأرجنتين والولايات المتحدة المكسيكية بشأن التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في مجال توحيد الأسماء الجغرافية.
    The tables benefit from advice and comments provided by submissions by the Parties and from information concerning progress made in multilateral environmental agreements (MEAs), since 1999. UN ويُستفاد في الجدولين من المشورة والتعليقات الواردة في عروض الأطراف ومن المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، منذ عام 1999.
    I.54 Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning progress in the development of UNTERM, a multilingual terminology database. UN أولا - 54 وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، زودت بتفاصيل تتعلق بالتقدم المحرز في تطوير قاعدة بيانات الأمم المتحدة للمصطلحات متعددة اللغات.
    In this regard, the Secretary-General is requested to submit a report to the Commission at its review session concerning progress and obstacles in respect of sustainable development in small island developing States containing recommendations on enhancing implementation of the Mauritius Strategy. UN وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى اللجنة، في دورتها الاستعراضية، يتناول التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والعقبات التي تعترضها، ويشتمل على توصيات لتعزيز تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    4. Looks forward to the report requested in paragraph 6 of its resolution 54/16 concerning progress made in the implementation of the system of follow-up to the recommendations of the Unit; UN 4 - تترقـب تقديم التقرير المطلوب في الفقرة 6 من قرارها 54/16 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نظام متابعة توصيات الوحدة؛
    26. Indigenous peoples organizations are encouraged to assist in the monitoring of the Millennium Development Goals in their countries and submit information to the Permanent Forum concerning progress in that regard. UN 26 - وتُشجع منظمات الشعوب الأصلية على المساعدة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بلدانها، وتقديم معلومات إلى المنتدى الدائم بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Information should also be provided concerning progress made in the analysis of the capabilities of both the ECM and CRM systems to handle the requirements of the Department, bearing in mind the need to ensure compatibility with the forthcoming enterprise resource planning (ERP) system. UN وينبغي أيضا تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز في تحليل قدرات كل من نظامي إدارة المحتوى وإدارة العلاقة مع المتعاملين لتلبية احتياجات الإدارة، مع مراعاة ضرورة كفالة التوافق مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المقبل.
    Recalling with satisfaction the report of the Secretary-General concerning progress on the initiative in resolution 49/75 D, A/50/701. UN وإذ تشير مع الارتياح إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الواردة في القرار ٤٩/٧٥ دال)٤١(،
    Recalling with satisfaction the report of the Secretary-General concerning progress on the initiative in resolution 49/75 D, A/50/701. UN وإذ تشير مع الارتياح إلى تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الواردة في القرار ٤٩/٧٥ دال)١٣(،
    Recalling with satisfaction the report of the Secretary-General 13/concerning progress on the initiative in the aforementioned resolution, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى تقرير اﻷمين العام)٣١( بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الواردة في القرار السالف الذكر،
    7. The Advisory Committee notes the information provided in both reports concerning progress in the development and application of information technology tools. UN 7 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات المقدمة في التقريرين بشأن التقدم المحرز في استحداث وتطبيق أدوات تكنولوجيا المعلومات.
    The Office notes press statements issued in June 2012 by the War Crimes Prosecutor of Serbia concerning progress made on the investigations. UN ويلاحظ المكتب البيانات الصحفية التي أصدرها المدعي العام في صربيا المعني بجرائم الحرب في حزيران/يونيه 2012 بشأن التقدم المحرز في التحقيقات.
    With regard to the question set out in paragraph 1.1 concerning progress made in preparing a complete revision of the Penal Code, the Government of Andorra has the honour to inform you that, on 21 February 2005, the General Council approved the text of the new Andorran Penal Code, which will enter into force on 23 September 2005. UN وفيما يخص السؤال المطروح في الفقرة 1-1 بشأن التقدم المحرز في مجال المراجعة الكاملة للقانون الجنائي، يشرِّف حكومة أندورا أن تبلغكم بأن المجلس العام اعتمد في 21 شباط/فبراير 2005، نص القانون الجنائي الأندوري الجديد الذي سيدخل حيز النفاذ في 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    128. In paragraph 66 of its resolution 65/289, the General Assembly requested information concerning progress in the implementation of the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel. UN 128 - وفي الفقرة 66 من القرار 65/289، طلبت الجمعية العامة معلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    The tables benefit from advice and comments provided in submissions by the Parties and from information concerning progress made in multilateral environmental agreements (MEAs) since 1999. UN ويُستفاد في الجدولين من المشورة والتعليقات الواردة في آراء الأطراف ومن المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، منذ عام 1999.
    It should also reflect observations and suggestions concerning progress on the implementation of the Copenhagen commitments and the Programme of Action prepared by the Secretariat as a contribution to the preparatory process for the special session. UN كما ينبغي أن يعكس الملاحــظات والاقتراحات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ التزامات كوبنهاغن وبرنامج العمل الذي أعدته اﻷمانة العامة كمساهمة في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    40. The Advisory Committee requested information concerning progress made in developing financial systems linked to a comprehensive programme information system, as was discussed in the Committee's general report on peacekeeping operations in 2004 (see A/58/759, paras. 14-17). UN 40 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات تتعلق بالتقدم المحرز في وضع نظم مالية موصولة بنظام معلومات برنامجي شامل، على النحو الذي وردت مناقشة له في التقرير العام للجنة عن عمليات حفظ السلام لسنة 2004 (انظر A/58/759، الفقرات 14-17).
    9. Upon request, the Advisory Committee was provided with information concerning progress in clearing the backlog in the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees and the United Nations Administrative Tribunal, as well as the status of expenditure of resources provided for that purpose in the programme budget for the biennium 2008-2009 (see annex). UN 9 - وزودت اللجنة الاستشارية، عند الطلب، بمعلومات تتعلق بالتقدم المحرز في البت في القضايا المتأخرة في مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، إضافةً إلى حالة إنفاق الموارد المتاحة لهذا الغرض في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (انظر المرفق).
    In this regard, the Secretary-General is requested to submit a report to the Commission at its review session concerning progress and obstacles in respect of sustainable development in small island developing States and making recommendations on enhancing its implementation. UN وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى اللجنة، في دورتها الاستعراضية، يتناول التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية والعقبات التي تعترضها، وتقديم توصيات لتعزيز تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more