"concerning recommendations" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالتوصيات
        
    • بشأن توصيات تتعلق
        
    • فيما يتعلق بالتوصيات
        
    • فيما يتعلق بالتوصيتين
        
    • يتعلق بتوصيات
        
    • وفيما يتعلق بالتوصيات
        
    REVIEW OF DEVELOPMENTS concerning recommendations AND DECISIONS UN استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات
    REVIEW OF DEVELOPMENTS concerning recommendations UN استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة
    REVIEW OF DEVELOPMENTS concerning recommendations AND DECISIONS RELATING, INTER ALIA, TO: UN استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها:
    The World Health Organization has not submitted any notification concerning recommendations to place narcotic drugs or psychotropic substances under international control pursuant to the relevant provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol or the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN ولم تُقدّم منظمة الصحة العالمية أي إشعار بشأن توصيات تتعلق بوضع مخدرات أو مؤثرات عقلية تحت المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 أو اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
    concerning recommendations (13), (14) and (15): Egypt accepts these recommendations. UN فيما يتعلق بالتوصيات (13) و(14) و(15): تقبل مصر هذه التوصيات.
    concerning recommendations (23) and (24): In relation to article 2 of CEDAW, the Government, for its part, has taken all necessary measures with a view to withdraw the general reservation to article 2. UN فيما يتعلق بالتوصيتين (23) و(24): فيما يتعلق بالمادة 2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، اتخذت الحكومة من جانبها جميع التدابير اللازمة لسحب التحفظ العام على المادة 2.
    13. The Advisory Committee requests that, in the future, the Secretariat adhere strictly to relevant rules and regulations concerning recommendations of all intergovernmental bodies which may result in financial or administrative implications for the Organization. UN ١٣ - كما تطلب اللجنة الاستشارية أن تتقيد اﻷمانة العامة في المستقبل بشدة بالقواعد واﻷنظمة ذات الصلة فيما يتعلق بتوصيات جميع الهيئات الحكومية الدولية التي قد تسفر عن آثار مالية أو إدارية بالنسبة للمنظمة.
    concerning recommendations 10, 20 and 26, the Centre said that Bangladesh had promised to address the culture of impunity. UN وفيما يتعلق بالتوصيات 10 و20 و26، قال المركز إن بنغلاديش وعدت بالتصدي لثقافة الإفلات من العقاب.
    (a) Review of developments concerning recommendations and decisions relating, UN (أ) استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمــور
    WITH WHICH THE SUBCOMMISSION HAS BEEN OR MAY BE CONCERNED 202 - 249 112 (a) Review of developments concerning recommendations UN عشر الفرعية تُعنى بها أو التي قد تُعنى بها 202-249 123 (أ) استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمـور
    (a) Review of developments concerning recommendations and decisions relating, inter alia, to: UN (أ) استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها:
    (a) Review of developments concerning recommendations UN (أ) استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمــور
    Review of developments concerning recommendations and decisions relating, inter alia, to: UN البند الفرعي (أ) - استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها:
    (a) Review of developments concerning recommendations and decisions relating, inter alia, to: UN (أ) استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها:
    (a) Review of developments concerning recommendations and decisions relating, inter alia, to: UN (أ) استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها:
    The World Health Organization has not submitted any notification concerning recommendations to place narcotic drugs or psychotropic substances under international control pursuant to the relevant provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol or the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN ولم تُقدّم منظمة الصحة العالمية أي إشعار بشأن توصيات تتعلق بوضع مخدرات أو مؤثرات عقلية تحت المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 أو اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
    The World Health Organization has not submitted any notification concerning recommendations to place narcotic drugs or psychotropic substances under international control pursuant to the relevant provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol or the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN ولم تُقدّم منظمة الصحة العالمية أي إشعار بشأن توصيات تتعلق بوضع مخدرات أو مؤثرات عقلية رهن المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 أو اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
    Moreover, the World Health Organization has not submitted any notification concerning recommendations to place narcotic drugs or psychotropic substances under international control pursuant to the relevant provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 or the Convention on Psychotropic Substances of 1971. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم منظمة الصحة العالمية أي اشعار بشأن توصيات تتعلق بوضع عقاقير مخدرة أو مؤثرات عقلية قيد المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 أو اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
    concerning recommendations (16), (17), (20) and (21): Egypt partly accepts these recommendations. UN فيما يتعلق بالتوصيات (16) و(17) و(20) و(21): تقبل مصر جزئياً هذه التوصيات.
    concerning recommendations (10), (18) and (19): It is noteworthy that Egypt has received 3 special rapporteurs of the Human Rights Council during a period of 13 months (from April 2009 to April 2010). UN فيما يتعلق بالتوصيات (10) و(18) و(19): من الجدير بالذكر أن مصر استقبلت ثلاثة مقررين خاصين تابعين لمجلس حقوق الإنسان خلال فترة تبلغ ثلاثة عشر شهراً (من نيسان/أبريل 2009 إلى نيسان/أبريل 2010).
    concerning recommendations (1) and (2): The Egyptian Government is committed to ensuring non-discrimination against any citizen on the basis of religion, in accordance with articles 2 and 40 of Egypt's constitution, as well as to realizing the freedom of exercise of religious rites, as stipulated in article 26 of the constitution. UN فيما يتعلق بالتوصيتين (1) و(2): تلتزم الحكومة المصرية بضمان عدم التمييز ضد أي مواطن على أساس الدين، وفقا للمادتين 2 و40 من الدستور المصري، كما تلتزم بتحقيق حرية ممارسة الشعائر الدينية، على النحو المنصوص عليه في المادة 46 من الدستور.
    The Commission will also have before it for consideration a notification from the World Health Organization (WHO) concerning recommendations to place under international control four substances: 2C-B, 4-MTA, GHB and zolpidem. UN وسوف يُعرض على اللجنة أيضا، للنظر فيه، اشعار مقدم من منظمة الصحة العالمية يتعلق بتوصيات بغرض مراقبة دولية على أربع مواد هي: 2C-B و 4-MTA و GHB وزولبيديم (Zolpidem).
    concerning recommendations to UNCTAD, the secretariat is currently studying the proposals made. UN وفيما يتعلق بالتوصيات المقدمة إلى اﻷونكتاد، تعكف اﻷمانة حالياً على دراسة المقترحات المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more