"concerning terrorism" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالإرهاب
        
    • بشأن الإرهاب
        
    • فيما يتعلق بالإرهاب
        
    • المتصلة بالإرهاب
        
    • ما يتعلق بالإرهاب
        
    • تجاه الإرهاب
        
    Did the State party intend to establish an independent mechanism to review and report on the implementation of laws concerning terrorism? UN وهل تعتزم الدولة الطرف إنشاء آلية مستقلة لاستعراض تنفيذ القوانين المتعلقة بالإرهاب والإفادة عنها؟
    France may grant legal assistance in criminal investigations concerning terrorism in two different types of situation. UN يمكن لفرنسا أن تقدم المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية المتعلقة بالإرهاب استنادا إلى أساسين:
    The international conventions concerning terrorism that have been signed and ratified by Venezuela are the following: UN في ما يلي قائمة بالاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب التي وقعتها وصدقت عليها فنزويلا:
    This link, which I believe is essential in understanding many if not most of the conflict situations today, is also relevant to the current debates concerning terrorism and the appropriate means of fighting it. UN وهذه الرابطة، التي أجدها أساسية لفهم الكثير من حالات النـزاع القائمة اليوم، إن لم يكن معظم هذه الحالات، هي أيضاً رابطة وثيقة الصلة بالمناقشات الحالية بشأن الإرهاب والوسائل المناسبة لمكافحته.
    Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition. UN ما إذا كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر.
    237. The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: UN 237- أكد الوزراء مجدداً سلامة وملاءمة الموقف المبدئي للحركة فيما يتعلق بالإرهاب على الوجه التالي:
    The Committee is also responsible for ensuring respect for international commitments and adherence to international conventions and protocols concerning terrorism. UN ويتعين عليها كذلك أن تكفل احترام الالتزامات الدولية والانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب.
    The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: UN 152 - أكد الوزراء مجددا وأبرزوا صلاحية موقف حركة عدم الانحياز المبدئي في ما يتعلق بالإرهاب وأهميته، على النحو التالي:
    The High-Level Working Group referred to in the first report has proposed the establishment of a committee for the implementation of treaties concerning terrorism. UN اقترح الفريق العامل الرفيع المستوى المشار إليه في التقرير الأول إنشاء لجنة لتنفيذ المعاهدات المتعلقة بالإرهاب.
    The main provisions concerning terrorism are as follows: UN وفيما يلي الأحكام الرئيسية المتعلقة بالإرهاب في القانون المذكور:
    Furthermore, Costa Rica also made reference to some provisions of its national legislation concerning terrorism. UN وأشارت كوستاريكا فضلا عن ذلك إلى بعض من أحكام تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالإرهاب.
    She wished to know if legislation and practices concerning terrorism, emergency situations and national security might adversely affect the prohibition of refoulement of persons in danger of being subjected to enforced disappearance. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت التشريعات والممارسات المتعلقة بالإرهاب وحالات الطوارئ والأمن الوطني قد تؤثر على منع الإعادة القسرية بالنسبة إلى الأشخاص الذين يمكن أن يكونوا ضحايا للاختفاء القسري.
    Any arrest under the provision concerning terrorism must be founded on an objective evaluation of the danger which the person concerned represented and not on racial considerations. UN ويجب أن يستند القبض على أي شخص بموجب الأحكام المتعلقة بالإرهاب إلى تقييم موضوعي للخطر الذي يمثله الشخص المعني، وليس إلى اعتبارات عرقية.
    Provisions of the Liechtenstein Penal Code concerning terrorism UN الأول - أحكام قانون العقوبات بليختنشتاين المتعلقة بالإرهاب
    Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition UN ما إذا كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر؛
    Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition. UN ● ما إن كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر؛
    Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition; UN ● ما إذا كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر؛
    - Exchanges of information concerning terrorism with foreign special services, especially the intelligence services of the United States, France and the Russian Federation; UN - تبادل المعلومات بشأن الإرهاب مع الدوائر الخاصة الأجنبية، ولا سيما دوائر المخابرات الأمريكية والفرنسية والروسية؛
    Chapter V, article 167 of the Penal Code concerning terrorism defines terrorism as: UN ترد أحكام القانون الجنائي المتصلة بالإرهاب في الفصل الخامس. وتعرف المادة 167 الإرهاب على النحو التالي:
    The data-exchange system constitutes an inter-agency analytical information system of unified data exchange about people, organizations and events concerning terrorism in all its forms, organized crime, trafficking in drugs, human beings and weapons, and will allow authorities to effectively gather, analyse, develop and apply specified information. UN ويشكل نظام تبادل البيانات نظام معلومات تحليلي مشتركا بين الوكالات، لتوحيد تبادل المعلومات عن الأشخاص والمنظمات والأحداث في ما يتعلق بالإرهاب في جميع صوره، والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأشخاص والأسلحة. وسيتيح النظام فعالية جمع وتحليل وتطوير وتطبيق المعلومات المحددة.
    The Heads of State and Government reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: UN 164 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً وأبرزوا ما صحته الموقف المبدئي للحركة تجاه الإرهاب وأهميته، على الوجه التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more