"concerning the application of article" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تطبيق المادة
        
    • بشأن تطبيق أحكام المادة
        
    • فيما يتعلق بتطبيق المادة
        
    • المتعلقة بتطبيق المادة
        
    • فيما يتعلق بتطبيق أحكام المادة
        
    Additional rules concerning the application of Article 15 should be proposed in two areas: UN يتعين اقتراح قواعد إضافية بشأن تطبيق المادة 15 في المجالين التاليين:
    With regard to the right to access to information on family planning, while this is not covered in the Family Code, a specific reference on the subject can be found contained in the presentation made concerning the application of Article 10 of the Convention. UN أما فيما يتعلق بحق الحصول على المعلومات بشأن تنظيم اﻷسرة حتى وإن لم يرد في قانون اﻷسرة، يمكن العثور على إشارة صريحة تتعلق بهذا الموضوع في العرض المقدم بشأن تطبيق المادة ١٠ من الاتفاقية.
    General Recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention (Fortysecond session, 1993)* UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق المادة 9 من الاتفاقية (الدورة الثانية والأربعون، 1993)*
    General recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق أحكام المادة 9 من الاتفاقية
    The Committee recalled that the Assembly had in the past also made a number of decisions concerning the application of Article 19 to specified Member States without referring the cases to the Committee. UN وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية اتخذت أيضا في الماضي عددا من المقررات فيما يتعلق بتطبيق المادة ١٩ على عدد معين من الدول اﻷعضاء دون إحالة الحالات إلى اللجنة.
    The Permanent Representative of Austria to the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council and has the honour to refer to the note dated 4 October 1994 of the Secretary-General of the United Nations concerning the application of Article 27 of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN يهدي الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن ويتشرف بأن يشير إلى مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ المتعلقة بتطبيق المادة ٢٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    4. The Committee welcomes the progress made in law and in fact concerning the application of Article 3 of the Covenant. UN 4- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في القانون وفي الواقع فيما يتعلق بتطبيق أحكام المادة 3 من العهد.
    General Recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق المادة ٩ من الاتفاقية )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    General recommendation XVI (42) concerning the application of Article 9 of the Convention . 116 UN التوصية العامة السادسة عشرة )د - ٤٢( بشأن تطبيق المادة ٩ من الاتفاقية
    General Recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention (Forty-second session, 1993)* UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق المادة ٩ من الاتفاقية )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    5. Lastly, the information contained in the initial report (paras. 359 to 374), as well as that provided by the Swiss delegation concerning the application of Article 19, indicated that the import or sale of foreign publications was not subject to restrictions or censorship. UN ٥- وثالثاً، ذكر أنه يتبين من المعلومات المدونة في التقرير اﻷولي )الفقرات من ٩٥٣ إلى ٤٧٣( ومن المعلومات التي قدمها وفد سويسرا بشأن تطبيق المادة ٩١ أن استيراد أو بيع المطبوعات اﻷجنبية لا يخضع ﻷي تقييد أو رقابة.
    What measures had the Government taken to avoid instances of torture and ill-treatment during interrogation? In the list of issues (CCPR/C/65/Q/KHM/1), the Committee had asked several extremely precise questions concerning the application of Article 7 of the Covenant, some of which he read out. UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لمنع حالات التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاستجوابات؟ وقال إن اللجنة كانت قد طرحت في قائمة البنود الواجب تناولها (CCPR/C/65/Q/KHM/1) عدة أسئلة دقيقة جدا بشأن تطبيق المادة 7 من العهد التي أعاد السيد كريتزمير تلاوتها جزئيا.
    The Conference adopted a report on the application by Myanmar of the 1930 Forced Labour Convention (No. 29), further to the resolution adopted by the International Labour Conference at its eighty-eighth session (2000), concerning the application of Article 33 of the Constitution of the ILO. UN وقد اعتمد المؤتمر تقريراً عن تطبيق ميانمار لاتفاقية العمل الجبري لعام 1930 (رقم 29)، وذلك عقب القرار الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في دورته الثامنة والثمانين لعام 2000 بشأن تطبيق المادة 33 من دستور منظمة العمل الدولية.
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter, attention was drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report of the Committee to be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. UN وإضافة إلى ذلك، ففي المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق، استُرعي الانتباه إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    General recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق أحكام المادة 9 من الاتفاقية
    General recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention 279 UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق أحكام المادة 9 من الاتفاقية 282
    General recommendation XVI concerning the application of Article 9 of the Convention 249 UN التوصية العامة السادسة عشرة بشأن تطبيق أحكام المادة 9 من الاتفاقية 237
    On this record, I cannot join the views of the Committee concerning the application of Article 9, namely, the Committee's conclusion that the detention of the authors was per se " arbitrary " and " unlawful " within the meaning of article 9 (1) and 9 (4) of the Covenant. UN وأسجل هنا أنني لا أستطيع تأييد آراء اللجنة فيما يتعلق بتطبيق المادة 9، وتحديداً ما خلصت إليه اللجنة من أن احتجاز أصحاب البلاغات كان " تعسفياً " و " غير قانوني " في حد ذاته بالمعنى المقصود في الفقرتين 1 و4 من المادة 9 من العهد.
    65. concerning the application of Article 9, and more particularly police custody and arrest, she associated herself with the comments made by other members of the Committee. UN 65- وقالت السيدة شانيه، فيما يتعلق بتطبيق المادة 9 وعلى وجه الخصوص بالجبس الاحتياطي والتوقيف، إنها تؤيد الملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة الآخرون.
    3. To overcome challenges concerning the application of Article 9 of the Convention, it was agreed at the Cartagena Summit that States Parties that have not developed national implementation measures will, as a matter of urgency, develop and adopt legislative, administrative and other measures in accordance with article 9 to fulfil their obligations under this article and thereby contributing to full compliance with the Convention. UN 3- وللتغلب على التحديات المتعلقة بتطبيق المادة 9 من الاتفاقية، اتُفق في قمة كارتاخينا على أن الدول الأطراف التي لم تضع تدابير وطنية للتنفيذ مدعوة لأن تضع وتعتمد، على وجه الاستعجال، تدابير تشريعية وإدارية وغير ذلك من التدابير تمشياً مع المادة 9 من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المادة ومن ثم الإسهام في الامتثال التام للاتفاقية.
    119. To overcome challenges concerning the application of Article 9 of the Convention, it was agreed at the Cartagena Summit that States Parties that have not developed national implementation measures will, as a matter of urgency, develop and adopt legislative, administrative and other measures in accordance with Article 9 to fulfil their obligations under this Article and thereby contributing to full compliance with the Convention. UN 117- وللتغلب على التحديات المتعلقة بتطبيق المادة 9 من الاتفاقية، اتُفق في قمة كارتاخينا على أن الدول الأطراف التي لم تضع تدابير وطنية للتنفيذ مدعوة لأن تضع وتعتمد، على وجه الاستعجال، تدابير تشريعية وإدارية وغير ذلك من التدابير تمشياً مع المادة 9 من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه المادة ومن ثم الإسهام في الامتثال التام للاتفاقية().
    (4) The Committee welcomes the progress made in law and in fact concerning the application of Article 3 of the Covenant. UN 4) ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في القانون وفي الواقع فيما يتعلق بتطبيق أحكام المادة 3 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more