"concerning the obligation to extradite or prosecute" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    Domestic legal regulations adopted and applied by Guatemala, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute UN الأنظمة القانونية الداخلية التي اعتمدتها غواتيمالا وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقوانين العقوبات أو قوانين الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute UN الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقوانين الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    B. Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute UN باء - الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقوانين العقوبات أو قوانين الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    35. The United Kingdom does not have any specific legal regulations concerning the obligation to extradite or prosecute. UN 35 - المملكة المتحدة ليس لديها أية نظم قانونية محددة بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    67. Other States that have presented their observations on their domestic legislations concerning the obligation to extradite or prosecute put special emphasis on the circumstances and conditions for the possible application of that obligation. UN 67 - أما الدول الأخرى التي قدمت تحفظاتها على تشريعاتها المحلية فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة فقد شددت بوجه خاص على الظروف والشروط اللازمة لإمكان تطبيق ذلك الالتزام.
    119. This article seems to be necessary to avoid misunderstandings and unnecessary repetitions in the process of formulating draft rules concerning the obligation to extradite or prosecute. UN 119 - يبدو أن هذه المادة ضرورية لتجنب سوء الفهم والتكرار غير الضروري في عملية صياغة مشاريع قواعد بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    B. Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute UN باء - الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقواعد العقوبات في الإجراءات الجنائية بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    C. Domestic legal regulation adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute UN جيم - الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقواعد العقوبات في الإجراءات الجنائية بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    B. Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute UN باء - الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقواعد العقوبات في الإجراءات الجنائية بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    B. Domestic legal regulation adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute UN باء - الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقواعد العقوبات في الإجراءات الجنائية بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    68. Finally, some States, for instance, the United Kingdom, declared that they do not have any specific legal regulations concerning the obligation to extradite or prosecute. UN 68 - وأخيراً أعلنت بعض الدول، مثل المملكة المتحدة، أنه ليس لديها أي أنظمة قانونية محددة بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    " (b) Domestic legal regulation adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare); UN " (ب) الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقوانين العقوبات أو قوانين الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)؛
    Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) UN 2 - الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقوانين العقوبات أو قوانين الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)
    " (b) Domestic legal regulation adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare); UN (ب) الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقواعد العقوبات في الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ((aut dedere aut judicare؛
    (b) Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare); UN (ب) الأنظمة القانونية المحلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقوانين العقوبات أو قوانين الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)؛
    (b) Domestic legal regulations adopted and applied by a State, including constitutional provisions and penal codes or codes of criminal procedures, concerning the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare); UN (ب) الأنظمة القانونية الداخلية التي اعتمدتها الدولة وطبقتها، بما في ذلك الأحكام الدستورية وقوانين العقوبات أو قوانين الإجراءات الجنائية، بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ((aut dedere aut judicare؛
    45. Commenting on State practice, some delegations observed that their domestic legislation, as well as bilateral extradition and multilateral treaties, contained provisions concerning the obligation to extradite or prosecute. UN 45 - وأشار بعض الوفود، في سياق التعليق على ممارسات الدول، إلى أن التشريعات الداخلية لدولها والمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالتسليم التي أبرمتها تتضمن أحكاما بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    82. In that connection, India's Extradition Act of 1962 and the bilateral extradition treaties to which it was a party all contained provisions concerning the obligation to extradite or prosecute, which the Commission should continue to consider. The establishment of a Working Group on the topic was a welcome initiative, as was the reconstitution of the working group on the long-term programme of work for the quinquennium. UN 82 - وفي هذا الصدد، يتضمن كل من قانون تسليم المجرمين الهندي لعام 1962 ومعاهدات تسليم المجرمين الثنائية التي تعد الهند طرفاً فيها أحكاماً بشأن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ينبغي أن تواصل لجنة القانون الدولي النظر فيها، ويمثل إنشاء فريق عامل معني بالموضوع مبادرة طيبة، كذلك الأمر بالنسبة لإعادة تشكيل الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لفترة الخمس سنوات.
    3. Furthermore, since different opinions were expressed by members of the Commission during last year's plenary debate, it seems necessary to obtain the views of the new members on the most controversial matters covered in the preliminary report before proceeding to a substantive elaboration of possible draft rules or articles concerning the obligation to extradite or prosecute. UN 3 - وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن أعضاء اللجنة قد أعربوا عن آراء متباينة خلال المناقشة العامة في العام الماضي، فإنه يبدو أنه يلزم الحصول على آراء الأعضاء الجدد بشأن أكثر المسائل إثارة للجدل في التقرير الأولي قبل الشروع في صياغة فنية لمشاريع القواعد أو المواد الممكنة فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    5. Secondly, as mentioned in paragraph 3 of the second report (A/CN.4/585), it appeared to be necessary to obtain the views of the new members of the Commission on the most controversial matters covered in the preliminary report before proceeding to a substantive elaboration of possible draft rules or articles concerning the obligation to extradite or prosecute. UN 5 - ثانيا، بدا، حسبما ذُكر في الفقرة 3 من التقرير الثاني (A/CN.4/585)، أنه من الضروري الحصول على آراء الأعضاء الجدد في اللجنة بشأن أكثر المسائل إثارة للجدل في التقرير الأولي قبل الشروع في صياغة موضوعية لمشاريع القواعد أو المواد الممكنة فيما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more