"concerning the organization of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تنظيم
        
    • المتعلقة بتنظيم
        
    • فيما يتعلق بتنظيم
        
    • المتعلقة بمنظمة
        
    • المتصلة بتنظيم
        
    • وفيما يتعلق بتنظيم
        
    • المتعلق بتنظيم
        
    • تتعلق بتنظيم
        
    • بخصوص تنظيم
        
    • بشأن منظمة
        
    The statement made last week by the Government of the Democratic Republic of the Congo concerning the organization of a national debate is encouraging. UN والبيان الذي أدلت بـــه حكومة جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية في اﻷسبوع الماضي بشأن تنظيم مناقشة وطنية يبعث على التشجيع.
    The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. UN وسيقدم الرئيس أيضاً مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص.
    Under this item, the Committee shall consider matters concerning the organization of the current session, in particular the adoption of its programme of work. UN ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في المسائل المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الحالية، وبخاصة اعتماد برنامج عملها.
    adopted a number of provisions concerning the organization of the fifty-first session. UN ، عددا من اﻷحكام المتعلقة بتنظيم الدورة الحادية والخمسين.
    I see none, and therefore I would now like to inform you of my intentions concerning the organization of our work for the coming weeks. UN لا أرى أحداً يرغب، ولذا أودّ اﻵن أن أحيطم علماً بما أنوي فيما يتعلق بتنظيم أعمالنا لﻷسابيع المقبلة.
    Communication concerning the organization of the Islamic Conference UN الرسالة المتعلقة بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    The UNITED NATIONS DISARMAMENT COMMISSION will hold an open-ended informal consultation on pending issues concerning the organization of work for its 1995 session. UN ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    concerning the organization of the work of the session, the Group has five days available. UN وفيما يتعلق بتنظيم عمل الدورة، تتاح للفريق خمسة أيام عمل.
    The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the eighth session of the AGBM. UN كما سيقدم الرئيس اقتراحات بشأن تنظيم عمل الدورة الثامنة للفريق.
    Recommendations of the Expanded Bureau concerning the organization of work and procedural issues of the Commission are subject to the approval of the Commission; UN وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛
    Proposals concerning the organization of work of the thirty-ninth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. UN وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    The CHAIRMAN said that he would hold consultations with the various services concerning the organization of the proposed special meeting. UN ١٣٥ - الرئيس: قال إنه سيجري مشاورات مع مختلف الدوائر بشأن تنظيم هذا الاجتماع الاستثنائي المقترح.
    6. Proposals concerning the organization of work of the thirty-eighth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. UN ٦ - وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    The Conference endorsed the proposals contained in Section IV of document A/CONF.212/4 concerning the organization of its work. UN وافق المؤتمر على المقترحات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة A/CONF.212/4 بشأن تنظيم أعماله.
    All advice and assistance are guided by several ILO Conventions concerning the organization of international migration and the treatment of migrants. UN ويوجه هذه الاستشارات والمساعدات عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بتنظيم الهجرة الدولية ومعاملة العمال.
    The SBI may also wish to consider the proposals concerning the organization of the session, contained in the document below, and provide further guidance. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في الاقتراحات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الوثيقة أدناه، وتقديم مزيد من الإرشادات بشأنها.
    He welcomed the proposal concerning the organization of a seminar on the issue made by Italy during its presidency of the European Union. UN ورحب بالمقترحات المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة والتي قدمتها إيطاليا خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي.
    The expectations concerning the organization of international, interdisciplinary scientific advice might differ between different groups of stakeholders. UN 33- وقد تختلف التطلعات المتعلقة بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات باختلاف فئات أصحاب المصلحة.
    You are gathered here to take practical steps concerning the organization of the Tribunal. UN وأنتم تجتمعون هنا لاتخاذ خطوات عملية فيما يتعلق بتنظيم المحكمة.
    Communications concerning the organization of the Islamic Conference UN الرسائل المتعلقة بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    The DISARMAMENT COMMISSION will hold an open-ended in-formal consultation on pending issues concerning the organization of work for its 1995 session. UN ستعقد هيئة نزع السلاح لﻷمم المتحدة مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥.
    concerning the organization of the work of the session, the Group has five working days available. UN وفيما يتعلق بتنظيم عمل الدورة، تتاح للفريق خمسة أيام عمل.
    - Law of 8 February 1995 concerning the organization of the courts and civil, criminal and administrative procedure. UN ⋅ القانون المؤرخ ٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥ المتعلق بتنظيم الولايات القضائية واﻹجراءات المدنية والجنائية واﻹدارية.
    89. A national policy concerning the organization of the informal sector is currently being considered for adoption. UN 89- وفيما يتعلق بالقطاع غير النظامي، تجري دراسة سياسة وطنية تتعلق بتنظيم هذا القطاع من أجل اعتمادها.
    Fourthly, I am very grateful to the Spanish ambassador for his suggestion at the beginning of this session, during the adoption of our agenda, concerning the organization of the Committee's work. UN رابعا، إنني ممتن امتنانا بالغا لسفير اسبانيا على اقتراحه في بداية هذه الدورة، خلال اعتماد جدول أعمالنا، بخصوص تنظيم أعمال اللجنة.
    On August 19, a decree concerning the organization of state services in the Paris region was officially published. Open Subtitles في يوم 19 أغسطس، تم رسميا نشر مرسوم بشأن منظمة خدمات الدولة في منطقة باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more