"concerning the preparation of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إعداد
        
    • فيما يتعلق بإعداد
        
    • المتعلقة بإعداد
        
    • وفيما يتعلق بإعداد
        
    • بشأن اعداد
        
    • المتعلق بإعداد
        
    • فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية
        
    • فيما يتعلق باعداد
        
    In that connection, he would certainly give serious consideration to Ms. Popescu's suggestion concerning the preparation of guidelines. UN وفي هذا الصدد، قال إنه سينظر بشكل جدي بالتأكيد في اقتراح السيدة بوبيسكو بشأن إعداد مبادئ توجيهية.
    B. Guidance for the Group of Experts and the secretariat of the Regular Process concerning the preparation of the first global integrated marine assessment UN باء - الإرشادات المقدمة إلى فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة بشأن إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول
    Welcoming the request of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights concerning the preparation of a study on non-discrimination as enshrined in article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تُرحب بطلب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بإعداد دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Moreover, the Preparatory Committee for the Conference, at its organizational session held in New York on 15 and 16 April 1993, adopted more detailed guidelines concerning the preparation of the documentation for its substantive session. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر، في دورتها التنظيمية المعقودة في نيويورك في يومي ١٥ و ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، مبادئ توجيهية أكثر تفصيلا فيما يتعلق بإعداد الوثائق للدورة الموضوعية للمؤتمر.
    He had, however, taken note of the Japanese delegation's suggestions concerning the preparation of the next report. UN بيد أنه أحاط علما بالاقتراحات التي قدمها وفد اليابان المتعلقة بإعداد التقرير التالي.
    concerning the preparation of country programmes, donors were invited to participate to the maximum extent possible through the various mechanisms set up in each country. UN وفيما يتعلق بإعداد البرامج القطرية، قال إن الجهات المانحة مدعوة إلى المشاركة إلى أقصى حد ممكن من خلال مختلف الآليات المنشأة في كل بلد.
    The High Commissioner’s initiative concerning the preparation of human rights training material for United Nations system-wide use was therefore welcomed. UN ولذلك، أُعرب عن الترحيب بمبادرة المفوضة السامية بشأن إعداد مواد تدريبية عن حقوق اﻹنسان لاستخدامها على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    22. Takes note of decision 2001/122 of 16 August 2001 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights concerning the preparation of a working paper on the return of refugees' or displaced persons' property; UN 22- تحيط علماً بالمقرر 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 والصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين؛
    22. Takes note of decision 2001/122 of 16 August 2001 of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights concerning the preparation of a working paper on the return of refugees' or displaced persons' property; UN 22- تحيط علماً بالمقرر 2001/122 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 والصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بشأن إعداد ورقة عمل عن إعادة ممتلكات اللاجئين أو المشردين؛
    27. Mr. Serio (Italy), responding to questions concerning the preparation of the combined reports, said that, under the current system, reports were prepared and circulated before being submitted to Parliament. UN 27 - السيد سيريو (إيطاليا): قال، في رده على الأسئلة المطروحة بشأن إعداد التقريرين المجمعين، إنه بموجب النظام الحالي تم إعداد التقريرين وتعميمهما قبل تقديمهما إلى البرلمان.
    This has included assisting the Committee in the preparation of informal guidance to Member States concerning the preparation of national implementation reports and in providing specific guidance, when requested by Member States, concerning the implementation of measures of the Security Council resolutions. UN وقد شمل ذلك مساعدة اللجنة في إعداد توجيهات غير رسمية للدول الأعضاء بشأن إعداد تقارير التنفيذ الوطنية وفي توفير توجيهات محددة، بناء على طلب الدول الأعضاء، تتعلق بتنفيذ التدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن.
    The Working Group considered draft recommendations to the sixty-ninth session of the General Assembly and guidance for the Group of Experts and the secretariat of the Regular Process concerning the preparation of the first global integrated marine assessment, which had been proposed by the Co-Chairs on the basis of discussions with the Bureau of the Working Group preparation of the first global integrated marine assessment. UN ونظر الفريق العامل في مشاريع التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين وفي الإرشادات المقدمة إلى فريق الخبراء وأمانة العملية المنتظمة بشأن إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، الذي كان قد اقترحه الرئيسان المشاركان على أساس المناقشات مع مكتب الفريق العامل.
    Review of the implementation of the resolution on urgent measures for Africa will involve the review of actions taken so far concerning the preparation of action programmes, of the consultative processes among the various actors leading to the conclusion of partnership agreements, and Secretariat activities aimed at facilitating the implementation of the resolution. UN وسيشمل استعراض تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا استعراض اﻹجراءات التي اتخذت حتى اﻵن فيما يتعلق بإعداد برامج العمل، وعمليات التشاور فيما بين القوى الفاعلة المختلفة المؤدية إلى إبرام اتفاقات الشراكة، وأنشطة اﻷمانة التي تهدف إلى تيسير تنفيذ القرار.
    c. provide appropriate assistance, especially to developing States, concerning the preparation of environmental assessments. UN (ج) تقديم المساعدة المناسبة، وخاصة إلى الدول النامية، فيما يتعلق بإعداد التقييمات البيئية.
    The Chairman (spoke in Spanish): I would like at this point to make a brief statement concerning the preparation of reports. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود عند هذه النقطة أن أدلي ببيان موجز فيما يتعلق بإعداد التقارير.
    The working paper contained proposals that deserved further study, such as those concerning the preparation of definitive rules of procedure of the Security Council and the study of cases in which Chapter VII of the Charter had been invoked. UN وتتضمن ورقة العمل مقترحات تستحق مزيدا من الدراسة كتلك المتعلقة بإعداد نظام داخلي نهائي لمجلس اﻷمن وبدراسة الحالات التي عولجت استنادا الى الفصل السابع من الميثاق.
    In addition to the imminent needs concerning the preparation of these national communications, this paper addresses the longerterm training strategy for strengthening the capacity in non-Annex I Parties to improve the process of preparing subsequent national communications. UN وبالإضافة إلى المتطلبات الفورية المتعلقة بإعداد هذه البلاغات الوطنية، تتناول هذه الورقة استراتيجية التدريب في المدى الأبعد من أجل تعزيز قدرة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية اللاحقة.
    Her delegation supported the conclusions and recommendations in paragraphs 112 to 118, in particular paragraph 115 concerning the preparation of the budget proposals for conference services on the basis of actual anticipated requirements. UN وأعربــت عن تأييد وفدها للاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات ١١٢ إلى ١١٨، ولا سيما الفقرة ١١٥ المتعلقة بإعداد مقترحات الميزانية لخدمات المؤتمرات على أساس الاحتياجات المتوقعة الفعلية.
    458. concerning the preparation of the third periodic report, members inquired whether it reflected national consensus and whether women's organizations had also been involved in its preparation. UN ٨٥٤ - وفيما يتعلق بإعداد التقرير الدوري الثالث، استفسر اﻷعضاء عما اذا كان هذا التقرير يعكس توافق اﻵراء على الصعيد الوطني وعما اذا كانت المنظمات النسائية قد أشركت في اعداده.
    His delegation also noted that the Commission had received the report of the Working Group on Electronic Data Interchange concerning the preparation of a uniform law on electronic data interchange (EDI). UN ٤ - وأضاف قائلا إن وفده لاحظ أيضا أن اللجنة تلقت تقرير الفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات بشأن اعداد قانون موحد للتبادل الالكتروني للبيانات.
    - Prime Minister's Circular of 6 March 2000 concerning the preparation of multiyear plans on improving women's access to senior managerial positions in the civil service; UN - منشور رئيس الوزراء المؤرخ 6 آذار/مارس 2000 المتعلق بإعداد خطط متعددة السنوات لتحسين وصول المرأة إلى الوظائف والمناصب في أعلى مستوى في الخدمة الحكومية في الدولة.
    13. Requests the High Commissioner to continue to report on the measures taken and the progress achieved in the comprehensive implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, in particular concerning the preparation of the 1998 five-year review; UN ١٣ - تطلب إلى المفوض السامي مواصلة تقديم تقارير عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا شاملا. ولا سيما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي المقرر اجراؤه في عام ١٩٩٨؛
    22. concerning the preparation of the draft report of UNISPACE III, the Working Group of the Whole had considered, section by section, the revised text of the draft report. UN ٢٢ - أما فيما يتعلق باعداد مشروع التقرير عن اليونيسبيس الثالث، فقد نظر الفريق العامل الجامع في كل باب من أبواب النص المنقح لمشروع التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more