"concerning the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التوصيات
        
    • بشأن توصيات
        
    • فيما يتعلق بالتوصيات
        
    • وفيما يتعلق بالتوصيات التي
        
    • يتعلق بتوصيات
        
    • تتعلق بالتوصيات
        
    The Administrator is also presenting the comments of UNDP concerning the recommendations contained in the report of the Board of Auditors, including a timetable on follow-up actions taken and planned and the status of their implementation. UN ويعرض المدير على المجلس التنفيذي أيضا تعليقات البرنامج اﻹنمائي بشأن التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الجداول الزمنية ﻹجراءات المتابعة المتخذة، والمزمعة، وحالة تنفيذها.
    508. In the course of the debate, the following observations and reservations were expressed concerning the recommendations: UN ٨٠٥ - وفي سياق المناقشة، أُدلي بالملاحظات والتحفظات التالية بشأن التوصيات:
    508. In the course of the debate, the following observations and reservations were expressed concerning the recommendations: UN ٨٠٥ - وفي سياق المناقشة، أدلي بالملاحظات والتحفظات التالية بشأن التوصيات:
    This document contains the responses of the Government of the Republic of Burundi to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية بوروندي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    My country is ready to work hard to reach decisions concerning the recommendations that require appropriate actions by intergovernmental bodies. UN إن بلدي مستعد للعمل بجدية للتوصل إلى قرارات فيما يتعلق بالتوصيات التي تتطلب إجراءات مناسبة من الهيئات الحكومية.
    3. concerning the recommendations made by the Independent Advisory Group on United Nations Financing in document A/48/460, his delegation would like to see other options - which remained to be specified - in addition to the three current categories of financing United Nations expenditures, so that adequate, assured and neutral financing could be guaranteed. UN ٣ - وفيما يتعلق بالتوصيات التي تقدم بها الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة في الوثيقة A/48/460، فإن الوفد الماليزي يأمل في أن تضاف الى السبل الثلاثة الحالية لتمويل نفقات اﻷمم المتحدة صيغ أخرى - ينبغي تحديدها - تضمن تمويلا يكون في آن واحد كافيا ومؤكدا ومحايدا.
    Legal opinion from Parties concerning the recommendations of the Joint Inspection Unit to the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification regarding the Global Mechanism: UN رأي قانوني من الأطراف بشأن التوصيات المتعلقة بالآلية العالمية التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: رد مكتب الأمم
    The present document contains the response of the Government of the Republic of Namibia to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its eighth session. UN تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية ناميبيا على الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    The present report contains the responses of the Government of Ecuador to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the eighth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من حكومة إكوادور على الاستبيان الذي وجّه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This document contains the response of the Government of Norway to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the eighth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN تتضمن هذه الوثيقة ردّ حكومة النرويج على الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This report contains the replies of the Government of Spain to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its eighth session. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    On 18 April 2000, the Security Council adopted resolution 1295 (2000) concerning the recommendations contained in the Panel's report. UN وفي 18 نيسان/ أبريل 2000، أصدر مجلس الأمن القرار 1295 (2000) بشأن التوصيات الواردة في تقرير الفريق.
    582. Saudi Arabia stated that Azerbaijan's presentation concerning the recommendations made during its review had reflected a positive and effective approach towards the machinery of the Council. UN 582- وذكرت المملكة العربية السعودية أن عرض أذربيجان بشأن التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الخاص بها يجسد نهجا ايجابيا وفعالا تجاه آلية المجلس.
    101. On 9 July 2013, Japan addressed a note verbale to the Commission requesting clarifications concerning the recommendations in relation to the submission made by Japan on 12 November 2008. UN 101 - في 9 تموز/يوليه 2013، وجهت اليابان مذكرة شفوية إلى اللجنة تطلب فيها توضيحات بشأن التوصيات المتعلقة بالطلب الذي قدمته إلى اللجنة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    94. On 22 July 2014, Japan addressed a communication to the Commission concerning the recommendations in respect of the submission made by Japan on 12 November 2008. UN 94 - في 22 تموز/يوليه 2014، وجهت اليابان رسالة إلى اللجنة بشأن التوصيات المتعلقة بالطلب الذي قدمته اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    85. On 9 July 2013, Japan addressed a note verbale to the Commission requesting clarifications concerning the recommendations in relation to the submission made by Japan on 12 November 2008. UN 85 - في 9 تموز/يوليه 2013، وجهت اليابان مذكرة شفوية إلى لجنة الجرف القاري تطلب فيها توضيحات بشأن التوصيات المتعلقة بالطلب الذي قدمته اليابان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    (15) The Committee requests the State party to provide, in its next periodic report, due for presentation on 1 August 2009, information concerning the recommendations made as well as further implementation of the Covenant. UN (15) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل، المقرر تقديمه في 1 آب/أغسطس 2009، معلومات بشأن التوصيات المقدمة وكذلك بشأن المضي في تنفيذ العهد.
    It also invited ACC to continue to report on its deliberations concerning the recommendations made by the Joint Inspection Unit in the context of its own reporting on its functioning and methods of work. UN كما دعا لجنة التنسيق الإدارية إلى مواصلة الإبلاغ عن مداولاتها بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في سياق تقديم تقاريرها عن سيرها وأساليب عملها.
    This document contains the responses of the Government of Spain to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يشمل هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Current situations concerning the recommendations are provided below. UN ويرد أدناه عرض للأوضاع الراهنة فيما يتعلق بالتوصيات.
    concerning the recommendations on funding in the " UNHCR 2004 " report, I intend to begin implementing the 30% Base Level model with those countries that wish to apply it. UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي تتناول التمويل في تقرير " مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 2004 " ، فإنني أزمع الشروع في تنفيذ نموذج مستوى الأساس 30 في المائة مع البلدان التي ترغب في تطبيقه.
    The situation was not very clear concerning the recommendations of OIOS on the Tribunal for the former Yugoslavia. UN ولكن الحالة لم تكن واضحة فيما يتعلق بتوصيات مكتب المراقبة الداخلية بشأن محكمة يوغوسلافيا السابقة.
    The following are additional clarifications concerning the recommendations made in paragraphs 31 and 46. UN وفيما يلي توضيحات إضافية تتعلق بالتوصيات المقدمة في الفقرتين 31 و 46.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more