"concerning the release" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة باﻹفراج عن
        
    • المتعلقة بإطلاق سراح
        
    • بشأن تخليها عن
        
    • المتعلق بتحرير
        
    • المتعلقة باطلاق سراح
        
    • عن إطلاق سراح
        
    • يتعلق بإطلاق سراح
        
    • تتعلق بالإفراج عن
        
    The Special Commission and IAEA would, in the same time period, also take all necessary decisions concerning the release of items connected with prohibited programmes on which such decisions had been reserved. UN وستتخذ أيضا اللجنة الخاصة والوكالة، في نفس الفترة الزمنية، جميع القرارات اللازمة المتعلقة باﻹفراج عن المواد المتصلة بالبرامج المحظورة التي تم التحفظ بشأن إصدار قرارات فيما يخصها.
    (a) Measures concerning the release of detainees 581 - 602 117 UN التدابير المتعلقة باﻹفراج عن السجناء
    (a) Measures concerning the release of detainees UN التدابير المتعلقة باﻹفراج عن المحتجزين
    1. Measures concerning the release of detainees . 397 - 400 77 UN التدابير المتعلقة بإطلاق سراح المعتقلين
    1. Measures concerning the release of detainees UN ١ - التدابير المتعلقة بإطلاق سراح المعتقلين
    " Having considered with appreciation the section of the report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action concerning the release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflict " ; UN " وقد نظرت مع التقدير في الجزء المتعلق بتحرير النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم أولئك الذين يسجنون فيما بعد، في تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين " ؛
    1. Measures concerning the release of detainees 259 - 274 52 UN التدابير المتعلقة باطلاق سراح المحتجزين
    Cuba denounces the complicity and full responsibility of the Government of the United States concerning the release of this individual, who is responsible for the bombing of an aircraft which resulted in the death of 73 people, among countless other acts of terrorism against Cuba and other countries. UN إن كوبا تدين تواطؤ حكومة الولايات المتحدة ومسؤوليتها المطلقة عن إطلاق سراح هذا الشخص المسؤول عن تفجير طائرة كوبية في أثناء طيرانها، مما أدى إلى مقتل 73 شخصا، في سياق أعمال إرهابية لا حصر لها ضد كوبا وبلدان أخرى.
    1. Measures concerning the release of detainees .. 294 - 297 60 UN التدابير المتعلقة باﻹفراج عن المحتجزين
    1. Measures concerning the release of detainees UN ١ - التدابير المتعلقة باﻹفراج عن المحتجزين
    1. Measures concerning the release of detainees . 452 - 454 116 UN التدابير المتعلقة باﻹفراج عن المحتجزين
    1. Measures concerning the release of detainees UN ١ - التدابير المتعلقة باﻹفراج عن المحتجزين
    (a) Measures concerning the release of detainees . 295 71 UN التدابير المتعلقة باﻹفراج عن المحتجزين
    1. Measures concerning the release of detainees . 566 - 571 128 UN التدابير المتعلقة باﻹفراج عن المحتجزين
    1. Measures concerning the release of detainees UN ١ - التدابير المتعلقة بإطلاق سراح المحتجزين
    1. Measures concerning the release of detainees . 283 - 288 53 UN التدابير المتعلقة بإطلاق سراح المعتقلين
    1. Measures concerning the release of detainees UN ١ - التدابير المتعلقة بإطلاق سراح المعتقلين
    “The Security Council is particularly concerned at the failure to date by all parties to comply fully with the provisions of the Peace Agreement concerning the release of prisoners, in spite of the repeated commitments by the parties to do so. UN " ومجلس اﻷمن منزعج بوجه خاص لعدم امتثال اﻷطراف كافة، حتى اﻵن، امتثالا كاملا ﻷحكام اتفاق السلام المتعلقة بإطلاق سراح اﻷسرى، رغم أن اﻷطراف قد أعربت مرارا عن التزامها بأن تفعل ذلك.
    Having considered with appreciation the section of the report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action concerning the release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflict; UN وقد نظرت مع التقدير في الجزء المتعلق بتحرير النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم أولئك الذين يسجنون فيما بعد، في تقرير الأمين العام عن متابعة الإعلان ومنهاج العمل الصادرين في بيجين()،
    (b) The right of victims to monitor and to some degree to participate in proceedings such as criminal trials, plea negotiations and decisions concerning the release of suspects or convicted offenders on bail or parole; UN )ب( حق المتضررين في أن يراقبوا أو في أن يشاركوا، الى حد ما، في اجراءات مثل المحاكمات الجنائية، والمداولات الدفاعية، والقرارات المتعلقة باطلاق سراح المشتبه فيهم أو المجرمين المدانين بمقتضى الكفالة أو اخلاء السبيل المشروط؛
    Cuba once again denounces the complicity and full responsibility of the Government of the United States concerning the release of this self-confessed terrorist, who was responsible for the mid-air bombing of a Cuban aircraft which caused the death of 73 innocent civilians of different nationalities, among countless other terrorist acts against Cuba and other countries. UN وتؤكد كوبا من جديد تنديدها بتواطؤ حكومة الولايات المتحدة ومسؤوليتها المطلقة عن إطلاق سراح هذا الإرهابي الذي اعترف بجرائمه، والمسؤول عن تفجير طائرة كوبية في أثناء طيرانها مما أدى إلى مصرع 73 من المدنيين الأبرياء من مختلف الجنسيات وعن غير ذلك من الأعمال الإرهابية التي لا تُحصى المنفذة ضد كوبا وبلدان أخرى.
    Any difference concerning the release of political prisoners or detainees will be settled in a manner satisfactory to the Special Representative. UN وأي خلاف يتعلق بإطلاق سراح السجناء أو المحتجزين السياسيين تتم تسويته بأسلوب يرضي الممثل الخاص.
    30. On 27 November 2000, an Application under article 292 of the Convention was filed on behalf of Seychelles against France concerning the release of the fishing vessel Monte Confurco, flying the flag of Seychelles, and its Master. UN 30 - في يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 قدمت شكوى بموجب المادة 292 من الاتفاقية باسم سيشيل ضد فرنسا تتعلق بالإفراج عن سفينة الصيد مونتي كونفوركو التي تحمل علم سيشيل وربانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more