"concerning the right to food" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالحق في الغذاء
        
    • بشأن الحق في الغذاء
        
    • فيما يتعلق بالحق في الغذاء
        
    • وفيما يتعلق بالحق في الغذاء
        
    Conferences such as these may be considered a useful preliminary to any parliamentary debate on domestic legislation concerning the right to food. UN ويتبين أن المؤتمرات من هذا القبيل هي مقدمة مفيدة لكل مناقشة برلمانية بشأن التشريعات الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    In this connection, States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    In this connection, States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    (a) The report on the First International Encounter on the Right to Food and Nutrition (Oslo, 1821 June 2000) draws this conclusion: The implementation of the recommendations of the Economic and Social Council, especially those concerning the right to food, depend primarily on the existence of a strong State, having the necessary resources. UN (أ) يخلص تقرير الاجتماع الدولي الأول بشأن الحق في الغذاء والتغذية (أوسلو 18-21 حزيران/يونيه 2000) إلى ما يلي: إن الشرط الأول لتنفيذ توصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خاصة ما يتعلق منها بالحق في الغذاء، هو وجود دولة قوية تتوفر لديها الموارد اللازمة(38).
    C. States' extraterritorial obligations concerning the right to food 21 23 9 UN جيم- التزامات الدول فيما يتعلق بالحق في الغذاء خارج نطاق الأراضي
    concerning the right to food and to an adequate standard of living and shelter, in 2005, 44 per cent of Afghans lived under the poverty line, and 75 per cent did not have food security. UN وفيما يتعلق بالحق في الغذاء والحق في مستوى معيشي لائق والمأوى المناسب، كان 44 في المائة من السكان الأفغان يعيشون دون عتبة الفقر، و75 في المائة منهم محرومون من الأمن الغذائي في عام 2005.
    In this connection, States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    In this connection, States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    In this connection, States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    In this connection, States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    In this connection, States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    The legal framework: international organizations are legal persons with rights and duties, including direct responsibilities concerning the right to food UN باء - الإطار القانوني: المنظمات الدولية شخصيات قانونية لها حقوق وعليها واجبات، بما فيها المسؤوليات المباشرة المتعلقة بالحق في الغذاء
    As the nongovernmental organization FIAN has argued, this should be an overarching framework that articulates the right to food as a national priority and provides a point of departure to begin the harmonization and revision of diverse laws and sectoral policies so that they all comply with the obligations concerning the right to food. UN وكما قالت المنظمة غير الحكومية " شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء " (119)، يجب أن يشكل ذلك إطاراً جامعاً يبين بوضوح الحق في الغذاء بوصفه أولوية وطنية، وأن يشكل منطلقاً للبدء بتنسيق وتنقيح مختلف القوانين والسياسات القطاعية لتصبح جميعها متفقة والالتزامات المتعلقة بالحق في الغذاء.
    53. What does effective protection of the individual and collective right to food by domestic law mean? The Committee on Economic, Social and Cultural Rights gives an answer in its General Comment No. 12, in the following terms: " States should consider the adoption of a framework law as a major instrument in the implementation of the national strategy concerning the right to food. UN 53- ماذا تعني الحماية الفعالة التي يوفرها القانون الوطني لحق الفرد والجماعة في الغذاء؟ لقد ردت على هذا السؤال لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعليق العام رقم 12 الذي ورد فيه أنه " يتعين على الدول أن تنظر في اعتماد قانون إطاري كأداة أساسية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    C. States' extraterritorial obligations concerning the right to food UN جيم - التزامات الدول فيما يتعلق بالحق في الغذاء خارج نطاق الأراضي الخاضعة لولايتها
    With reference to paragraph 2 of the resolution concerning the right to " food, medical care and education " , Guyana places emphasis on the right to food and has taken positive measures to eliminate hunger and promote food security. UN وبالإشارة إلى الفقرة 2 من القرار فيما يتعلق بالحق في " الغذاء والرعاية الطبية والتعليم " ، تشدد غيانا على الحق في الغذاء، وقد اتخذت تدابير إيجابية للقضاء على الجوع وتعزيز الأمن الغذائي.
    41. concerning the right to food and to life he said that the country had faced severe food shortages since the mid-1990s and in recent years had had to rely on donations of food and other humanitarian aid. UN 41 - وفيما يتعلق بالحق في الغذاء وفي الحياة، قال إن البلد واجه حالات نقص خطيرة في الأغذية منذ منتصف تسعينات القرن الماضي وكان يتعين عليه في السنوات الأخيرة الاعتماد على المنح الغذائية وغيرها من المعونات الإنسانية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more