"concerning the rights of indigenous peoples" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
        
    • فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
        
    • المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
        
    • المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية
        
    Section III provides an analysis of the Declaration within the context of other instruments and sources of human rights norms concerning the rights of indigenous peoples. UN ويقدِّم القسم الثالث تحليلاً للإعلان في سياق الصكوك والمصادر الأخرى لقواعد حقوق الإنسان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    The results of the assessment will contribute to policy formulation and the identification of policy issues concerning the rights of indigenous peoples in the region. UN ومن شأن نتائج التقييم أن تسهم في صياغة وفي تحديد قضايا السياسة العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في المنطقة.
    Main objective: To contribute to policy formulation and identification of policy issues concerning the rights of indigenous peoples of Asia UN المساهمة في صياغة السياسات وتحديد قضايا السياسات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في آسيا
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XXIII concerning the rights of indigenous peoples and recommends the establishment of mechanisms guaranteeing participation by the Bethechilokono people in decisions affecting them. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثالثة والعشرين المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وتوصيها بإنشاء آليات تكفل مشاركة شعب البيتيشيلوكونو في القرارات التي تمسه.
    OHCHR produced a number of awareness-raising tools concerning the rights of indigenous peoples and related mechanisms. UN وقد استحدثت المفوضية عددا من أدوات التوعية فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية والآليات ذات الصلة.
    This decision reflected the evolving normative understanding concerning the rights of indigenous peoples which at that time was being generated, especially by discussions within the United Nations, to develop an indigenous rights declaration. UN ويوضح هذا القرار تطور الفهم المعياري المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية الذي أخذ يتشكل في ذلك الوقت، وخاصة من خلال المناقشات الجارية في إطار الأمم المتحدة، من أجل صياغة إعلان خاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    63. During the period under review, concluding observations and recommendations concerning the rights of indigenous peoples were addressed to 14 State parties to the Convention. UN 63- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، جرى توجيه الملاحظات الختامية والتوصيات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية إلى 14 دولة طرف في الاتفاقية.
    38. In several countries in South America, notably in Chile, OHCHR provided advice in processes related to the adoption of new legislation concerning the rights of indigenous peoples. UN 38 - وفي العديد من البلدان في أمريكا الجنوبية، ولا سيما في شيلي، قامت المفوضية بتقديم المشورة في العمليات المتصلة باعتماد التشريعات الجديدة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) وإيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) To give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    25. The Special Rapporteur has sought to promote decisions, programmatic reforms and initiatives by international actors, at both the global and regional levels, and to strengthen, mainstream and advance implementation of international standards concerning the rights of indigenous peoples. UN 25 - ظلّ المقرِّر الخاص يسعى إلى تعزيز القرارات والإصلاحات البرنامجية والمبادرات المتخذة من جانب الفعاليات الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي، مع تدعيم تعميم وتعزيز تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    :: Analysis of international standards and recommendations concerning the rights of indigenous peoples (Convention on Biological Diversity, Human Rights Committee, Commission on Human Rights, Permanent Forum on Indigenous Issues, the International Labour Organization and others) relevant to the development of an international regime on access and benefit-sharing UN :: تحليل المعايير والتوصيات الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية (اتفاقية التنوع البيولوجي، ولجنة حقوق الإنسان، وهيئة حقوق الإنسان، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنظمة العمل الدولية، وغيرها) ذات العلاقة بوضع نظام دولي بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها
    17. In his subsequent thematic report on the implementation of norms at the domestic and international levels concerning the rights of indigenous peoples (E/CN.4/2006/78), the Special Rapporteur sought to explain the reasons behind the " implementation gap " in the legislation and reforms concerning indigenous peoples' rights at the domestic level. UN 17- وفي تقريره المواضيعي اللاحق عن تطبيق معايير لحقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين المحلي والدولي (E/CN.4/2006/78)، سعى المقرر الخاص إلى توضيح الأسباب الكامنة وراء " فجوة التنفيذ " في التشريعات والإصلاحات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية على المستوى المحلي.
    22. Since the late 1980s, the Human Rights Committee has taken a leading role in developing a body of jurisprudence concerning the rights of indigenous peoples under several provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), including the rights to privacy and to family, and, especially, the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities. UN 22- ومنذ أواخر الثمانينات قامت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بدور رائد في صياغة مجموعة من المبادئ الفقهية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية بموجب عدة أحكام في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك الحق في الخصوصية وفي تكوين أسرة، وخاصة حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية.
    138. The representative of the World Conservation Union reported on a number of the Union's resolutions and recommendations concerning the rights of indigenous peoples. UN 138- وتحدث ممثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة عن عدد من قرارات وتوصيات الاتحاد فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    29. Of the international instruments concerning the rights of indigenous peoples, two that stand out are ILO Convention No. 169 and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 29- من بين الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، هناك صكان بارزان هما اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Regulation of the extraterritorial activities of companies to promote their compliance with international standards concerning the rights of indigenous peoples will help establish a transnational corporate culture of respect for those rights and greater possibilities of healthy relationships between extractive companies and indigenous peoples. UN وتنظيم أنشطة الشركات في خارج الإقليم قصد تعزيز امتثالها المعايير الدولية المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية سيساعد على إنشاء ثقافة احترام هذه الحقوق من قبل الشركة عبر الوطنية وتوفير المزيد من فرص إقامة علاقات سليمة بين الشركات الاستخراجية والشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more