"concerning the rights of persons" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بحقوق الأشخاص
        
    • فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص
        
    • تتعلق بحقوق الأشخاص
        
    • بشأن حقوق الأشخاص
        
    The Committee notes with satisfaction the State party's accession to major United Nations human rights instruments, as well as to the Commonwealth of Independent States Convention concerning the rights of persons Belonging to National Minorities. UN 401- وتنوه اللجنة مع الارتياح بانضمام الدولة الطرف إلى صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان، وإلى اتفاقية رابطة الدول المستقلة المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية.
    Introduction by the Supreme Court on 31 March 2014 of a protocol for persons administering justice in cases concerning the rights of persons with disabilities, which seeks to establish guidelines and procedures to be followed by federal judges in cases involving persons with disabilities. UN تقديم المحكمة الوطنية العليا، في 31 آذار/مارس 2014، لبروتوكول العمل الخاص بالمكلفين بإقامة العدل في القضايا المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يهدف إلى وضع دليل يتضمن المبادئ التوجيهية التي يتوجب على القضاة الاتحاديين اتباعها في القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    99. The Supreme Court has drawn up a Protocol for persons administering justice in cases concerning the rights of persons with disabilities, which proposes guidelines and policies to be followed by federal judges in cases involving persons with disabilities. UN 99- وأعدت المحكمة الوطنية العليا بروتوكول العمل الخاص بالمكلفين بإقامة العدل في القضايا المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يتوخى وضع المبادئ التوجيهية أو مسارات العمل التي يتعين على القضاة الاتحاديين اتباعها في القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    " Aware of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٢٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    Aware of the provisions of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    The Constitution had also been amended, with the addition of six articles concerning the rights of persons with disabilities and ensuring their participation in the legislative process. UN وأضاف قائلاً إنه قد جرى أيضاً تعديل الدستور وإضافة ست مواد تتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان مشاركتهم في العملية التشريعية.
    Promulgation of Act No. 8 of 2010, concerning the rights of persons with disabilities, which is consistent with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN إصدار القانون رقم 8 لسنة 2010 بشأن حقوق الأشخاص ذووي الإعاقة، يتسق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    12. Many States reported on progress in legislative and policy development concerning the rights of persons with disabilities, including the enactment or amendment of national legislation and the adoption and implementation of national plans relevant to the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN 12 - أفادت دول عديدة عن إحراز تقدم في وضع التشريعات والسياسات المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك سن التشريعات الوطنية أو تعديلها واعتماد وتنفيذ الخطط الوطنية ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    In 1992, inspired by the provisions of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious and linguistic minorities, all United Nations Member States agreed that the rights of minorities warranted particular attention by the United Nations and that the United Nations has an important role to play regarding the protection of minorities. UN فقد اتفقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة جميعها في عام 1992 على أن حقوق الأقليات تستدعي اهتماماً خاصاً من الأمم المتحدة وعلى أن للأمم المتحدة دوراً هاماً تؤديه فيما يتعلق بحماية الأقليات، مستلهمة في ذلك أحكام المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية ودينية ولغوية.
    Recalling its resolution 47/135 of 18 December 1992, by which it adopted the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular its article 27 concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، ولا سيما المادة 27 منه المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    Recalling its resolution 47/135 of 18 December 1992, by which it adopted the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular article 27 thereof, concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، ولا سيما المادة 27 منه المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    44. Ilze Brands Kehris, Director, Office of the OSCE High Commissioner on National Minorities, said that Ms. Machnyikova had rightly pointed out that, while the work of the High Commissioner was to prevent conflict, he used the standards concerning the rights of persons belonging to national minorities as a key tool in his work. UN 44 - وقالت إلزي براندز كِـهريس، مديرة مكتب المفوض السامي المعني بالأقليات القومية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إن السيدة ماكنيكوفا كانت محِـقَّـة عندما أشارت إلى أنـه في حين يتمثل عمل المفوض السامي في منع نشوب النـزاعات، فهو يستعين بالمعايـير المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية بوصفها أداة رئيسية في عمله.
    Recalling its resolution 47/135 of 18 December 1992, by which it adopted the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular article 27 thereof, concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، ولا سيما المادة 27 منه المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    Recalling its resolution 47/135 of 18 December 1992, by which it adopted the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, and the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular article 27 thereof, concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/135 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992، الذي اعتمدت بموجبه إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، ولا سيما المادة 27 منه المتعلقة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    Aware of the provisions of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights See resolution 2200 A (XXI), annex. concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢( فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية أو دينية أو لغوية،
    Aware of the provisions of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights See resolution 2200 A (XXI), annex. concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٣( فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    Aware of the provisions of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights 7/ concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٢٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٧( فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    Aware of the provisions of article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights See resolution 2200 A (XXI), annex. concerning the rights of persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities, UN وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٨٢( فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية،
    63. The existence of conventions and other international normative frameworks concerning the rights of persons with disabilities, although extremely important, does not automatically change the situation of persons with disabilities. UN ٦٣ - إن وجود اتفاقيات وأطر معيارية دولية أخرى تتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أمر مهم للغاية، إلا أن ذلك لا يغير تلقائيا من حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this sense, the National Institute for Rehabilitation (INR) is competent to propose and define measures in this regard and to promote the development of community, European and international cooperation on matters concerning the rights of persons with disabilities. UN 313- ومن هذا المنطلق، يكلف المعهد الوطني لإعادة التأهيل باقتراح التدابير وتحديدها في هذا المضمار والنهوض بتطوير التعاون على مستوى المجموعات وعلى الصعيدين الأوروبي والدولي بشأن مسائل تتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    - CIS Convention concerning the rights of persons Belonging to National Minorities, Moscow, 21 October 1994 UN اتفاقية رابطة الدول المستقلة بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، موسكو، 21 تشرين الأول/أكتوبر 1994
    1. Designate one or more contact points in the IPU secretariat who can act as reference persons for all parliamentarians concerning the rights of persons with disabilities; UN 1 - تعيين جهة اتصال أو أكثر في أمانة الاتحاد البرلماني الدولي، يمكن أن تكون بمثابة مَـرجِـع لجميع البرلمانيين بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more