"concerning the work of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن عمل
        
    • المتعلقة بعمل
        
    • تتعلق بعمل
        
    • فيما يتعلق بعمل
        
    • بشأن أعمال
        
    • المتعلقة بأعمال
        
    • تتعلق بأعمال
        
    • المتعلق بأعمال
        
    • بخصوص أعمال
        
    • المتعلق بعمل
        
    • في ما يتعلق بعمل
        
    European Agreement concerning the work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR). UN الاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي.
    European Agreement concerning the work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR). UN الاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي.
    Representative of the Beirut Bar Association as a " judge " in the tribunal on matters concerning the work of attorneys at law and syndicate issues. UN وممثـل رابطة المحامين في بيروت كقاضٍ في المحكمة المختصة بالمسائل المتعلقة بعمل المحامين وقضايا النقابة.
    70. The mandate holders are regularly provided with information concerning the work of NHRIs in the preparations for their country missions. UN 70- ويتلقى المكلَّفون بولايات على نحو منتظم معلومات تتعلق بعمل تلك المؤسسات في عمليات إعداد بعثاتها القطرية.
    First, concerning the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the Chinese Government attaches great importance to the Commission's work and commends its members' diligence and the results they have achieved. UN أولا، فيما يتعلق بعمل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، تولي الحكومة الصينية أهمية كبرى لعمل اللجنة وتثني على يقظة أعضائها والنتائج التي حققوها.
    He also drew my attention to the recommendations contained in paragraphs 120 and 287 of that report concerning the work of the General Assembly. UN ووجه انتباهي أيضا إلى التوصيات الواردة في الفقرتين 120 و 287 من ذلك التقرير بشأن أعمال الجمعية العامة.
    Project One has also distributed large quantities of informative materials concerning the work of the United Nations. UN وقامت منظمة المشروع الأول أيضاً بتوزيع كميات كبيرة من المواد الإعلامية المتعلقة بأعمال الأمم المتحدة.
    European Agreement concerning the work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR). UN الاتفاق اﻷوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الطرقي الدولي.
    Any complaints received concerning the work of editors and translators were thoroughly investigated and explanations duly provided. UN وتم التحقيق بشكل كامل في أي شكاوى وردت بشأن عمل المحررين والمترجمين التحريريين وقُدمت الشروح اللازمة في هذا الشأن.
    Consideration of proposals to the Meeting of States Parties concerning the work of the Commission UN النظر في الاقتراحات المقدمة إلى اجتماع الدول الأطراف بشأن عمل اللجنة
    Interventions within the interactive debate concerning the work of special procedures would not fall within the limitation on the number of interventions. UN ولن تخضع المداخلات في إطار المناقشات التفاعلية بشأن عمل الإجراءات الخاصة، للقيود الزمنية المفروضة على عدد المداخلات.
    The Adviser would be responsible for contacts with the international media and for addressing external inquiries concerning the work of the Office. UN كما سيكون مسؤولا عن الاتصال بوسائط اﻹعلام الدولية وعن الرد على الاستفسارات الخارجية المتعلقة بعمل المكتب.
    We appreciate the clarifications concerning the work of the Coordinators, reporting process and applicability of the rules of procedure of the Conference. UN ونعرب عن تقديرنا للتوضيحات المتعلقة بعمل المنسقين، وبعملية تقديم التقارير وقابلية تطبيق النظام الداخلي للمؤتمر.
    The purpose of the retreat was to build collegiality among the judges and to discuss issues concerning the work of the Tribunal in a more informal setting. UN وكان الغرض من المعتكف تعزيز روح الزمالة بين القضاة ومناقشة المسائل المتعلقة بعمل المحكمة في إطار غير رسمي.
    F. Observations 70. This section presents general observations and recommendations concerning the work of the Panel and the Panel's reports to the Committee. UN 70 - يتضمن هذا الفرع ملاحظات وتوصيات عامة تتعلق بعمل الفريق وتقارير الفريق المقدمة إلى اللجنة.
    Other presentations to other forums made by Commission members concerning the work of the Commission, for example to the ABLOS Conference, would also be included. UN وسيشمل أيضا ذلك المنشور عروضا أخرى تتعلق بعمل اللجنة قدمها أعضاء اللجنة في محافل أخرى، مثل مؤتمر المجلس الاستشاري لقانون البحار.
    Gender issues were also addressed in resolutions concerning the work of human rights treaty bodies, of thematic and country-specific rapporteurs, and of other human rights mechanisms. UN وعولجت أيضا قضايا نوع الجنس في قرارات تتعلق بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، وعمل المقررين المعنيين بالتقارير الموضوعية وتقارير البلدان المحددة، وبآليات أخرى تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    2.78 The estimated requirements of $8,400 would provide for travel by staff for consultations concerning the work of the Security Council. UN ٢-٨٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٨ دولار تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات فيما يتعلق بعمل مجلس اﻷمن.
    A number of delegations had requested clarification concerning the work of the organization, including its structure and decision-making mechanisms, its links to the United States Government and its financial structure. UN وطلب عدد من الوفود إيضاحات بشأن أعمال المنظمة بما في ذلك بنيتها وآليات اتخاذ القرارات، وارتباطاتها بحكومة الولايات المتحدة وهيكلها المالي.
    Secondly, agreements concerning the work of the Conference that enjoy unanimous support should be given highest priority. UN ثانياً، ينبغي إيلاء الأولوية القصوى للاتفاقات المتعلقة بأعمال المؤتمر التي تحظى بتأييدٍ بالإجماع.
    Background information concerning the work of the Third Committee UN معلومات أساسية تتعلق بأعمال اللجنة الثالثة
    The Committee expressed its appreciation to the Office for Outer Space Affairs for the informational material provided on national space legislation and international treaties, as well as for the informative website concerning the work of the Committee and its subcommittees. UN 190- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للمواد الإعلامية التي قدّمها عن تشريعات الفضاء الوطنية والمعاهدات الدولية، وكذلك لموقع الويب المفيد المتعلق بأعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    (a) Relevant section of the report of the Economic and Social Council concerning the work of the Commission on Sustainable Development on its ninth session (resolution 47/191): Supplement No. 3 (A/56/3); UN (أ) الأجزاء ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي بخصوص أعمال لجنة التنمية المستدامة، عن دورته التاسعة (القرار 47/191): الملحق رقم 3 (A/56/3)؛
    European Agreement concerning the work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR). UN الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بعمل طواقم مركبات النقل الطرقي الدولي.
    20. The report of the Secretary-General (A/66/275) raised a number of important issues concerning the work of the two Tribunals, including an amendment of their statutes. UN 20 - وأضاف قائلا إن تقرير الأمين العام (A/66/275) أثار عددا من المسائل الهامة في ما يتعلق بعمل المحكمتين، بما في ذلك تعديل نظاميهما الأساسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more