"concerning trade" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالتجارة
        
    • فيما يتعلق بالتجارة
        
    • بشأن التجارة
        
    • تتعلق بالتجارة
        
    Moreover, one important ingredient of equity in international instruments concerning trade, finance and development is the notion that rules should be adjusted to the development needs of countries' different situations. UN كما يتمثل أحد العناصر المهمة للإنصاف في الصكوك الدولية المتعلقة بالتجارة والتمويل والتنمية في فكرة أن القواعد ينبغي أن تُكيّف وفقاً للاحتياجات الإنمائية للبلدان باختلاف أوضاعها.
    A. Policies concerning trade in goods UN ألف - السياسات المتعلقة بالتجارة في السلع
    They have also assisted the country's international reintegration in forums, world bodies and multilateral and bilateral treaties concerning trade, politics and human rights. UN كما ساعدتا على إشراك البلد مجدداً في المحافل الدولية والمنظمات العالمية والمعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية المتعلقة بالتجارة والسياسة وحقوق الإنسان.
    concerning trade, the Doha Round has still not given evidence of its having been a development round. UN فيما يتعلق بالتجارة فإن جولة الدوحة لم تبرهن بعد على أنها جولة من أجل التنمية.
    16. In view of the above, the United Nations will undertake the following advocacy actions concerning trade: UN 16 - وبالنظر إلى ما سلف، ستقوم الأمم المتحدة بأنشطة الدعوة التالية فيما يتعلق بالتجارة:
    Oral statements were made in 1995 on items concerning trade and development and non-governmental organizations. UN وأدلي في عام ٥٩٩١ ببيانات بشأن التجارة والتنمية والمنظمات غير الحكومية.
    I. Proposal for a Council regulation concerning trade in certain equipment UN الأول- مقترح بوضع لائحة تنظيمية للمجلس تتعلق بالتجارة في معدات ومنتجات معينة يمكن
    It had also acceded to regional conventions concerning trade and economic cooperation, such as the Arab Free Trade Zone Convention. UN وقال إنها انضمت أيضا إلى الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالتجارة والتعاون الاقتصادي، مثل اتفاقية منطقة التجارة الحرة العربية.
    " Recalling its resolutions 50/95 and 50/98, both of 20 December 1995, as well as other relevant international agreements concerning trade, development and interrelated issues, UN " إذ تشير إلى قراريها ٥٠/٩٥ و ٥٠/٩٨ المؤرخين ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وكذلك الاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة المتعلقة بالتجارة والتنمية والقضايا المترابطة،
    The Government of the Holy See emphasized the importance of ethical criteria as forming the basis of international economic relations encompassing, inter alia, equity in trade relationships, and attention to the rights and needs of the poor in policies concerning trade and international cooperation. UN وأكدت حكومة الكرسي الرسولي على أهمية المعايير الأخلاقية باعتبارها تشكل أساس العلاقات الاقتصادية الدولية، بما يشمل المساواة في العلاقات التجارية، وإيلاء اهتمام لحقوق الفقراء واحتياجاتهم في السياسات المتعلقة بالتجارة والتعاون الدولي.
    “Reaffirming its resolutions 50/95 and 50/98 of 20 December 1995, 51/167 of 16 December 1996 and 52/182 of 18 December 1997, as well as relevant international agreements concerning trade, economic growth, development and interrelated issues, A/53/606/Add.1 UN " إذ تعيد تأكيد قراراتها ٠٥/٥٩ و ٠٥/٨٩ المؤرخين ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ و ١٥/٧٦١ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، و ٢٥/٢٨١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وكذلك إلى الاتفاقات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالتجارة والنمو الاقتصادي والتنمية والقضايا المترابطة في هذا المجال،
    Reaffirming its resolutions 50/95 and 50/98 of 20 December 1995, 51/167 of 16 December 1996 and 52/182 of 18 December 1997, as well as relevant international agreements concerning trade, economic growth, development and interrelated issues, UN إذ تعيد تأكيد قراراتها ٠٥/٥٩ و ٠٥/٨٩ المؤرخين ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ و ١٥/٧٦١ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، و ٢٥/٢٨١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وكذلك إلى الاتفاقات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالتجارة والنمو الاقتصادي والتنمية والقضايا المترابطة في هذا المجال،
    Recalling its resolutions 50/95 and 50/98 of 20 December 1995 and 51/167 of 16 December 1996, as well as relevant international agreements concerning trade, economic growth, development and interrelated issues, UN إذ تشير إلى قراراتها ٥٠/٩٥ و ٥٠/٩٨ المؤرخين ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/١٦٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وكذلك إلى الاتفاقات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالتجارة والنمو الاقتصادي والتنمية والقضايا المترابطة في هذا المجال،
    13. Another delegation observed that the secretariat report on poverty alleviation and international trade should not have limited itself to the expected effects of the Uruguay Round, but should also have dealt with pre-Uruguay Round factors concerning trade. UN ٣١- ولاحظ وفد آخر أن تقرير اﻷمانة بشأن تخفيف الفقر والتجارة الدولية ما كان ينبغي ان يقتصر على تناول اﻵثار المتوقعة لجولة أوروغواي بل كان ينبغي ان يعالج أيضا العوامل المتعلقة بالتجارة في فترة ما قبل جولة أوروغواي.
    In recent years, developing countries' trade has increased, largely as a result of their liberalization policies concerning trade and investment. UN وقد زادت في السنوات اﻷخيرة تجارة البلدان النامية، وكان هذا إلى حد كبير نتيجة لسياسات التحرير التي انتهجتها تلك البلدان فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار.
    In recent years, developing countries' trade has increased, largely as a result of their liberalization policies concerning trade and investment. UN وقد زادت في السنوات اﻷخيرة تجارة البلدان النامية، وكان هذا إلى حد كبير نتيجة لسياسات التحرير التي انتهجتها تلك البلدان فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار.
    In recent years, trade of developing countries has increased, largely as a result of their liberalization policies concerning trade and investment. UN وقد زادت في السنوات اﻷخيرة تجارة البلدان النامية، وكان هذا إلى حد كبير نتيجة لسياسات التحرير التي انتهجتها تلك البلدان فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار.
    After " multilateral trading system (2); " , insert " contributions to the report on the implementation of the International Conference on Financing for Development concerning trade " . UN بعد عبارة " النظام التجاري المتعدد الأطراف (2)؛ " تضاف عبارة " الإسهامات في التقرير المتعلق بتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية فيما يتعلق بالتجارة " .
    We welcome recent commitments concerning trade and the critical importance of rejecting protectionism and not turning inward in times of financial uncertainty, especially as this might particularly affect developing countries. UN ونحن نرحب بالالتزامات المعقودة مؤخرا بشأن التجارة والأهمية الحاسمة لنبذ الممارسات الحمائية وعدم الانغلاق في أوقات عدم الاستقرار المالي، لا سيما وأن ذلك قد يؤثر على البلدان النامية بصفة خاصة.
    We welcome recent commitments concerning trade and the critical importance of rejecting protectionism and not turning inward in times of financial uncertainty, especially as this might particularly affect developing countries. UN ونحن نرحب بالالتزامات التي أعلن عنها مؤخرا بشأن التجارة والأهمية الحاسمة لنبذ الممارسات الحمائية وعدم الانغلاق في أوقات عدم الاستقرار المالي، لا سيما وأن ذلك قد يؤثر على البلدان النامية بصفة خاصة.
    " Recalling its resolutions 50/95 and 50/98 of 20 December 1995 and 51/167 of 16 December 1996, as well as relevant international agreements concerning trade, economic growth, development and interrelated issues, UN " إذ تشير إلى قراراتها ٠٥/٥٩ و ٠٥/٨٩ المؤرخين ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٥١/١٦٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وإلى ما يتصل بهما من اتفاقات دولية تتعلق بالتجارة والتنمية والنمو الاقتصادي والقضايا المترابطة في هذا المجال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more