"concerning violence against" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالعنف ضد
        
    • بشأن العنف ضد
        
    • تتعلق بالعنف ضد
        
    • فيما يتعلق بالعنف ضد
        
    • وفيما يتعلق بالعنف ضد
        
    • بشأن العنف الموجه ضد
        
    • المتعلقة بالعنف الموجه ضد
        
    • المتعلق بالعنف ضد
        
    • مجال العنف ضد
        
    • عن العنف ضد
        
    • المرتبطة بالعنف ضد
        
    • بشأن حالات العنف ضد
        
    • ذات الصلة بالعنف ضد
        
    Training has also been provided in dealing with issues concerning violence against women on Bonaire, Sint Maarten and Curaçao. UN وقُدم التدريب أيضاً على التعامل مع القضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة في بونير، وسان مارتن، وكيوراسو.
    Over the past year, the National Courts Administration has stepped up the amount of training provided on issues concerning violence against women. UN 90 - وعلى مدى العام المنصرم زادت إدارة المحاكم الوطنية من حجم التدريب المقدم بشأن القضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Moreover, government proposals for legislative reform would strengthen provisions concerning violence against women. UN وعلاوة على ذلك، طرحت الحكومة اقتراحات لإصلاح التشريع من شأنها تقوية الأحكام المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    In 2006, there were 1,680 complaints, reports and communications concerning violence against women. UN وفي عام 2006 كانت هناك 680 1 شكوى وتقرير وبلاغ بشأن العنف ضد المرأة.
    Representatives of the Public Prosecutor perform a supervisory function by regularly visiting police stations to investigate complaints concerning violence against women. UN ويؤدي ممثلو المدعي العام وظيفة اشرافية بالقيام بزيارات منتظمة الى مخافر الشرطة للاشراف على التحقيق في الشكاوى التي تتعلق بالعنف ضد النساء.
    Men and women must be encouraged to re-examine their attitudes and analyse society's prejudices concerning violence against women. UN وينبغي تشجيع الرجال والنساء على إعادة النظر في مواقفهم وتحليل مظاهر التحيز السائدة في المجتمع فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    concerning violence against women, the delegation referred to the action plan against violence and the funding provided to the crisis centre for women. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أشار الوفد إلى خطة عمل مكافحة العنف والتمويل المقدم إلى مراكز الأزمات الخاصة بالمرأة.
    327. The security services have a structure of specialized services concerning violence against women. UN 328- وتوجد لدى الإدارات الأمنية وحدات مختصة للخدمات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The issue concerning violence against women with disabilities will be addressed in the action plan to combat men's violence against women. UN 42 - وسيجري تناول المسألة المتعلقة بالعنف ضد النساء المعوقات في خطة العمل المعنية بمحاربة عنف الرجال ضد النساء.
    In addition, Governments are asked to promote research, collect data and compile statistics concerning violence against women and encourage research on its causes and consequences. UN وإضافة إلى ذلك، دُعيت الحكومات إلى تعزيز البحث وجمع البيانات وتجميع الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وتشجيع البحث بشأن أسباب العنف وعواقبه.
    The Committee wished to know whether Lithuania had conducted such a campaign and, if so, what results had been achieved and also requested information on data collection concerning violence against women. UN وترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت ليتوانيا قد أطلقت حملة كهذه، وإذا كان الأمر كذلك، ما هي النتائج المحققة، وتطلب أيضا معلومات عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    " Noting general recommendation 19 concerning violence against women adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women " was deleted; UN " وإذ تلاحظ التوصية العامة 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، "
    The Committee urges the State party to push for the proposed amendments to the draft bill to ensure that the new Penal Code will be in harmony with general recommendation No. 19 concerning violence against women. UN وهي تحثها على تنفيذ مقترحات تعديل مشروع القانون ليتسنى تكييفه بما يتناسب مع التوصية العامة 19 المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    In 2007, there were 1,648 complaints, reports and communications concerning violence against women. UN وفي عام 2007 كان هناك 648 1 شكوى وتقرير وبلاغ بشأن العنف ضد المرأة.
    Indeed, the Third Committee had recently adopted a resolution concerning violence against migrant women workers. UN وفي الواقع، اعتمدت اللجنة الثالثة في الآونة الأخيرة قراراً بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    In this regard, it asked if there was already a comprehensive United Nations strategy concerning violence against women and suggested that, if it existed, it could be adopted by Member States. UN وفي هذا الصدد، سأل المركز عما إذا كانت هناك بالفعل استراتيجية شاملة للأمم المتحدة تتعلق بالعنف ضد المرأة، مقترحاً أن تعتمد الدول الأطراف هذه الاستراتيجية، إن وُجدت.
    41. The Special Representative has sent 74 communications to Governments concerning violence against defenders exercising their right to peaceful assembly. UN 41 - أرسلت الممثلة الخاصة إلى الحكومات 74 رسالة تتعلق بالعنف ضد المدافعين الذين يمارسون حقهم في التجمع السلمي.
    38. Slovenia accepts the recommendation and will continue to place special emphasis to awareness-raising campaigns concerning violence against women and domestic violence. UN 38- تقبل سلوفينيا التوصية وستواصل التركيز بشكل خاص على حملات التوعية فيما يتعلق بالعنف ضد النساء والعنف المنزلي.
    concerning violence against immigrant women, her Government had made provisions for emergency shelter for women in danger; in one case, a woman had been given safe haven, together with her family, after her victimizer had appeared to remain a threat on release from prison. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المهاجرات، اتخذت الحكومة احتياطات لتوفير مأوى للنساء اللاتي يتعرضن للخطر. وفي إحدى الحالات، تم توفير مأوى لامرأة وعائلتها بعد أن تبين أن المعتدي عليها سيظل يشكل تهديدا لها بعد خروجه من السجن.
    In the past several years, awareness-raising campaigns concerning violence against women had been organized by NGOs in collaboration with the Government. UN وفي السنوات العديدة الماضية، نظمت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومة حملات توعية بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    12. Please provide further information on the programme and duration of training for police officers, judicial officers and counsellors working on cases concerning violence against women. UN 12 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن برنامج ومدة تدريب أفراد الشرطة والموظفين القضائيين والمرشدين المعنيين بالقضايا المتعلقة بالعنف الموجه ضد النساء.
    These organisations also significantly contributed to development of the Action Plan for the Achievement of Gender Equality in Montenegro, that is, its segment concerning violence against women. UN وقد ساهمت هذه المنظمات بشكل كبير أيضاً في وضع خطة عمل لتحقيق المساواة بين الجنسين في الجبل الأسود، وتحديد العنصر المتعلق بالعنف ضد المرأة.
    (iv) The training of professionals concerning violence against women UN `4` تدريب المهنيين في مجال العنف ضد النساء
    In Burundi, advocacy on gender-responsive budgeting directed at the Ministry of Finance contributed to the inclusion in the 2009 national budget of a specific line concerning violence against women. UN وفي بوروندي، أسهمت أنشطة الدعوة المتعلقة بالميزنة المراعية للمنظور الجنساني الموجهة إلى وزارة المالية في إدراج بند محدد عن العنف ضد المرأة في الميزانية الوطنية لعام 2009.
    The aim is to give concrete expression to the duty of authorities to take appropriate measures on issues concerning violence against women. UN والهدف هو التعبير بصورة محسوسة عن واجب السلطات المتمثل في اتخاذ التدابير المناسبة بشأن المسائل المرتبطة بالعنف ضد المرأة.
    There is as yet no nationwide data collection mechanism available on cases concerning violence against women. UN 35- ولا تتوفر حتى الآن آلية على مستوى البلد لجمع البيانات بشأن حالات العنف ضد النساء.
    Amendments have been done to relevant laws concerning violence against women. For instance the amendments to the Criminal Code Act recognizing marital rape. UN أُجريت تعديلات للقوانين ذات الصلة بالعنف ضد المرأة، وعلى سبيل المثال، تعديلات القانون الجنائي التي تم بموجبها الاعتراف بالاغتصاب في إطار الزوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more