"concerning your intention to" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة باعتزامكم
        
    • بشأن اعتزامكم
        
    • والمتعلقة باعتزامكم
        
    • التي أبديتم فيها اعتزامكم
        
    • بشأن عزمكم على
        
    • بشأن نيتكم
        
    • المتعلقة بعزمكم
        
    • عن اعتزامكم
        
    • التي أعلنتم فيها اعتزامكم
        
    • أبلغتموني فيها عزمكم على
        
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 April 1996 (S/1996/320) concerning your intention to appoint Mr. Han Sung-Joo, former Foreign Minister of the Republic of Korea, as Special Representative for Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٦ )S/1996/320(، المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد هان سونغ - جو، وزير خارجية جمهورية كوريا السابق، ممثلا خاصا في قبرص قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 6 February 1997 (S/1997/118) concerning your intention to appoint Mr. Manfred Seitner (Denmark) as Commissioner of the International Police Task Force has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضـاء المجلـس أطلعوا علـى رسالتكم المؤرخــة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/118) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد مانفريد سيتنير )الدانمرك( مفوضا لفرقة عمل الشرطة الدولية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 2002 (S/2002/501) concerning your intention to continue the activities of the United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP) for a further period of one year, until 1 June 2003, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2002 بشأن اعتزامكم تمديد أنشطة مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لمدة عام آخر حتى 1 حزيران/يونيه 2003.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 March 1999 (S/1999/287) concerning your intention to appoint Colonel Detlef Buwitt of Germany as Commissioner of the International Police Task Force (IPTF) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ (S/1999/287) بشأن اعتزامكم تعيين الكولونيل ديتليف بوفيت، من المانيا، مفوضا لقوة الشرطة الدولية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 18 March 1999 (S/1999/339) concerning your intention to set up an independent inquiry into the actions which the United Nations took before and during the period of the crisis that occurred in Rwanda in 1994 has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ والمتعلقة باعتزامكم القيام بتحقيق مستقل في اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة قبل فترة اﻷزمة التي حدثت في رواندا في عام ١٩٩٤ وبعدها.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 10 January 2011 concerning your intention to appoint Major General Chao Liu, of China, as Force Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2011 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء تشاو ليو من الصين قائدا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص().
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 May 2003 (S/2003/570) concerning your intention to appoint Sergio Vieira de Mello as your Special Representative for Iraq has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد اطَّلعوا على رسالتكم المؤرخة 23 أيار/مايو 2003 (S/2003/570) المتعلقة باعتزامكم تعيين سيرجيو فييرا دي ميلو ممثلا خاصا لكم في العراق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 May 2007 (S/2007/279) concerning your intention to establish a United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Ashgabat has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/279) المتعلقة باعتزامكم إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 December 2005 (S/2005/849) concerning your intention to extend the mandate of your Special Representative for the Great Lakes Region until 31 March 2006 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/849) المتعلقة باعتزامكم تمديد ولاية ممثلكم الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى حتى 31 آذار/مارس 2006 قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 8 February 2007 (S/2007/85) concerning your intention to appoint Geir Pedersen as your Special Coordinator for Lebanon has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإعلامكم أن رسالتكم المؤرخة 8 شباط/فبراير 2007 (S/2007/85) المتعلقة باعتزامكم تعيين غاير بيدرسن بوصفه منسقكم الخاص للبنان قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 March 2013 concerning your intention to appoint Ms. Mary Robinson, of Ireland, as your Special Envoy for the Great Lakes Region has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 15 آذار/مارس 2013 المتعلقة باعتزامكم تعيين السيدة ميري روبنسون من آيرلندا مبعوثة خاصة لكم لمنطقة البحيرات الكبرى().
    I have the honour to inform you that your letter dated 13 September 1999 (S/1999/985) concerning your intention to appoint Ivo Petrov of Bulgaria as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (S/1999/985) بشأن اعتزامكم تعيين إيفو بتروف من بلغاريا ممثلا خاصا لكم في طاجيكستان قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 November 1998 (S/1998/1084) concerning your intention to extend the mandate of the United Nations Office in Burundi until the end of December 1999 has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغم أن رسالتكم المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ (S/1998/1084) بشأن اعتزامكم تمديد ولاية مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 May 1998 (S/1998/407) concerning your intention to appoint Mr. Ján Kubiš (Slovakia) as your Special Representative for Tajikistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/407( بشأن اعتزامكم تعيين السيد يان كوبيش )سلوفاكيا( ممثلا خاصا لكم لطاجيكستان، قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 August 1998 (S/1998/730) concerning your intention to appoint Mr. Issa B. Y. Diallo (Guinea) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Council. UN يشرفني إبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/730) بشأن اعتزامكم تعيين السيد عيسى ب. ي. دياللو )غينيا( ممثلا خاصا لكم ﻷنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 September 1998 (S/1998/853) concerning your intention to appoint Brigadier-General Ove Johnny Strømberg of Norway as the Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن اعتزامكم تعيين العميد أوف جوني سترومبرغ من النرويج قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، قد عرضت على أعضاء المجلس وهم يحيطون علما بما اعتزمتموه وفقا لرسالتكم.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 11 October 2010 concerning your intention to appoint Major General Muhammad Khalid, of Pakistan, as Force Commander of the United Nations Mission in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 والمتعلقة باعتزامكم تعيين اللواء محمد خالد من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 11 December 2009 concerning your intention to establish a United Nations regional office for Central Africa in Libreville has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا في ليبرفيل().
    " I have the honour to inform you that your letter dated 19 October 2009 concerning your intention to appoint Lieutenant General Sikander Afzal, of Pakistan, as Force Commander of the United Nations Mission in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والمتعلقة باعتزامكم تعيين الفريق سيكندر أفضل من باكستان قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا().
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 May 2014 (S/2014/354) concerning your intention to appoint Major General Hafiz Masroor Ahmed (Pakistan) as the new Force Commander of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 14 أيار/مايو 2014 (S/2014/354) التي أبديتم فيها اعتزامكم تعيين اللواء حفيظ مسرور أحمد (باكستان) قائداً جديداً لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 12 July 2004 (S/2004/563) concerning your intention to appoint Ashraf Jehangir Qazi (Pakistan) as your new Special Representative for Iraq has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/563) بشأن عزمكم على تعيين السيد أشرف جهناجير قاضي (باكستان) بصفته ممثلكم الخاص الجديد في العراق.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 April 2000 (S/2000/366) concerning your intention to appoint Mr. Cheikh Tidiane Sy (Senegal) as your Representative in the Central African Republic and head of the United Nations Peace-Building Support Office in the Central African Republic (BONUCA) has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بــأن انتبــاه أعضـاء مجلس الأمن قد وجـــه إلى رسالتكم المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/366) بشأن نيتكم تعيين السيد الشيخ تيديان سي (السنغال) ممثلا لكم في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 August 2003 (S/2003/796) concerning your intention to appoint Alvaro de Soto (Peru) as your Special Representative for Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 5 آب/أغسطس 2003 (S/2003/796) المتعلقة بعزمكم على تعيين السيد الفارو دي سوتو (بيرو) ممثلا خاصا لكم للصحراء الغربية.
    I have the honour to inform you that your letter dated 21 August 2014 (S/2014/618), concerning your intention to designate Espen Barth Eide (Norway) as your Special Adviser on Cyprus at the Under-Secretary-General level, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرّف بإعلامكم أن رسالتكم المؤرخة 21 آب/أغسطس 2014 (S/2014/618)، التي عبّرتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيد أسبن بارث آيدي (النرويج) مستشارا لكم بشأن قبرص وبرتبة وكيل للأمين العام، قد تم عرضها على نظر أعضاء مجلس الأمن الذين أحاطوا علما بما جاء فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 15 September 2014 (S/2014/674) concerning your intention to appoint Nicholas Haysom (South Africa) as your Special Representative for Afghanistan and Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2014 (S/2014/674) التي أعلنتم فيها اعتزامكم تعيين نيكولاس هايسوم (جنوب أفريقيا) ممثلا خاصا لكم لأفغانستان ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    I have the honour to inform you that your letter dated 9 March 2004 (S/2004/197) concerning your intention to add Peru to the list of countries providing military personnel to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus has been brought to the attention of the members of the Security Council, who have taken note of it. UN يشرفني أن أبلغكم أن رسالتكم المؤرخــة 9 آذار/مارس 2004 (S/2004/197) التي أبلغتموني فيها عزمكم على إضافة بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عرضت على أعضاء مجلس الأمن. وقد أحاطوا علما بالنية الموضحة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more