"concerns were raised" - Translation from English to Arabic

    • وأثيرت شواغل
        
    • أثيرت شواغل
        
    • وأثيرت مخاوف
        
    • أثيرت مخاوف
        
    • وأُثيرت شواغل
        
    • أُثيرت شواغل
        
    • عن شواغل
        
    • وأُثيرت مخاوف
        
    • وأعرب عن القلق
        
    • أُعرب عن القلق
        
    • وأُعرب عن القلق
        
    • وأثيرت مشاغل فيما يتعلق
        
    • وأثيرت هواجس
        
    • وأعربت الوفود عن انشغالها
        
    • وأُبديت شواغل
        
    Specific concerns were raised about the plight of Iraqi Palestinians, many of whom fled targeted violence in Baghdad. UN وأثيرت شواغل معينة بشأن محنة الفلسطينيين العراقيين الذين فر الكثير منهم من العنف الذي استهدفهم ببغداد.
    concerns were raised about the payment of ransoms, and the need to investigate financial flows from piracy. UN وأثيرت شواغل بشأن دفع الفدى وضرورة التحقيق في التدفقات المالية الناجمة عن القرصنة.
    In several countries, concerns were raised by the affected populations about their lack of involvement in recovery planning. UN وفي العديد من البلدان أثيرت شواغل من جانب السكان المتضررين بشأن عدم مشاركتهم في تخطيط الانتعاش.
    concerns were raised at the National Dialogue in August 2004. UN وأثيرت مخاوف في الحوار الوطني المعقود في آب/أغسطس 2004.
    Nonetheless, concerns were raised about cases in which the death penalty was imposed under circumstances where the judicial process was considered unfair. UN ومع ذلك، أثيرت مخاوف بشأن قضايا فرضت فيها عقوبة الإعدام في ظروف اعتبرت فيها الإجراءات القضائية غير عادلة.
    concerns were raised with respect to several States that only a small percentage of completed investigations were prosecuted and that backlogs in the court system constituted a challenge. UN وأُثيرت شواغل فيما يخصُّ عدَّة دول بالنظر إلى النسبة القليلة من التحقيقات المكتملة التي جرت إثرها ملاحقة قضائية والتحدِّي الناجم عن التأخيرات في النظام القضائي.
    concerns were raised that negotiations on the selection of a theme and past negotiations on the text have been unnecessarily drawn out. UN وأثيرت شواغل لكون مفاوضات اختيار الموضوع والمفاوضات السابقة المتعلقة بالنص طالت أكثر من اللازم.
    In one of these cases, additional concerns were raised because a high-ranking official of the agency had been appointed by the Government. UN وأثيرت شواغل إضافية في إحدى تلك الحالات بسبب تعيين الحكومة موظفا رفيع المستوى في الهيئة.
    concerns were raised in relation to Israel's continued settlement activities. UN وأثيرت شواغل فيما يتصل بإمعان إسرائيل في أنشطتها الاستيطانية.
    concerns were raised with respect to coverage of all relevant articles of the Convention and time allocated for questions. UN وأثيرت شواغل فيما يتعلق بتغطية جميع المواد ذات الصلة من الاتفاقية والوقت المخصص للأسئلة.
    As indicated in paragraph 24 of the report, during 2008 concerns were raised about certain entities and their readiness for IPSAS adoption in 2010, as it became clear that they had not completed some of the requisite steps. UN وكما هو مبين في الفقرة 24 من التقرير، أثيرت شواغل خلال عام 2008 بشأن بعض الكيانات ومدى تأهبها لتطبيق تلك المعايير في عام 2010، حيث أصبح من الواضح أنها لم تستكمل بعض الخطوات اللازمة.
    Similarly, concerns were raised regarding the gender imbalance of the Division's electoral expert roster. UN كما أثيرت شواغل بشأن اختلال التوازن بين الجنسين في قائمة الشعبة للخبراء الانتخابيين.
    concerns were raised, however, that there was insufficient time and support provided to women victims asked to provide testimony to the Commission. UN غير أنه أثيرت شواغل بشأن ضيق الوقت وعدم كفاية الدعم المقدم للضحايا اللواتي طُلب إليهن الإدلاء بشهادتهن أمام اللجنة.
    concerns were raised regarding the imposition of sanctions without a guarantee of due process. UN وأثيرت مخاوف حول فرض جزاءات دون ضمان مراعاة الأصول الإجرائية.
    However, concerns were raised by the Government's increasing of civil servants salaries, which might have a negative impact on the next annual budget. UN إلا أنه أثيرت مخاوف من زيادة الحكومة لرواتب موظفي الخدمة المدنية مما قد يؤثر سلبا على الميزانية السنوية القادمة.
    concerns were raised about the effectiveness of the administration of justice, particularly in the light of the increase in the amount of cases requiring litigation. UN وأُثيرت شواغل إزاء فعالية إقامة العدل، خصوصا أمام تزايد عدد الحالات التي تتطلب اللجوء إلى القضاء.
    concerns were raised that the term " issued " had certain substantive law implications. UN لكن أُثيرت شواغل بشأن مصطلح " إصدار " لأنَّ له تبعات معيَّنة من حيث القانون الموضوعي.
    concerns were raised as regards restricting framework agreements under the proposed draft to non-consulting services. UN وقد أعرب عن شواغل بشأن حصر الاتفاقات الإطارية، بمقتضى المشروع المقترح في الخدمات غير الاستشارية.
    concerns were raised regarding the understaffing of gender-based violence and child protection positions in the organization and how UNHCR planned to address such gaps. UN وأُثيرت مخاوف بشأن نقص الموظفين المعنيين بالعنف القائم على نوع الجنس وحماية الطفل في المنظمة وكيف تعتزم المفوضية معالجة هذه الثغرات.
    218. concerns were raised about discussions on the strategic framework for the period 2014-2015 being conducted prior to the adoption of the outcome of Rio+20. UN 218 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20.
    76. concerns were raised regarding article 4 on continuous nationality. UN 76 - أُعرب عن القلق بشأن المادة 4 المتعلقة باستمرار الجنسية.
    concerns were raised with regard to outputs added at the discretion of the Secretariat when a provision to reformulate outputs existed in the above-mentioned rule. UN وأُعرب عن القلق إزاء النواتج التي أضيفت بناء على تقدير الأمانة العامة، رغم أن القاعدة الواردة ذكرها أعلاه تتضمن حكما ينظم إعادة صياغة النواتج.
    284. concerns were raised that there should be more consistency throughout the text in terms of key phrases and language. UN 284 - وأثيرت مشاغل فيما يتعلق بضرورة زيادة الاتساق بين مختلف أجزاء النص من حيث العبارات الرئيسية والصياغة اللغوية.
    concerns were raised in relation to the reluctance of authorities to identify, investigate and register hate crimes and the lack of adequate data on such crimes. UN وأثيرت هواجس في ما يتعلق بتردد السلطات في تحديد جرائم الكراهية والتحقيق فيها وتسجيلها، وجراء عدم وجود بيانات كافية عن هذه الجرائم.
    concerns were raised about States severely affected by natural disasters, such as Haiti and Pakistan, or where continuing conflict had contributed to large numbers of displaced persons such as in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and Sudan. UN وأعربت الوفود عن انشغالها إزاء حالة الدول التي تأثرت تأثراً شديداً بالكوارث الطبيعية، مثل هايتي وباكستان، أو الدول التي تعاني من نزاعات مستمرة تساهم في تزايد عدد المشردين داخلياً، مثل أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال.
    concerns were raised as regards the use of the adjectives " lawful " and " unlawful " in paragraph 9. UN 164- وأُبديت شواغل بشأن استخدام العبارتين " المتوافقة مع القانون " و " المخالفة للقانون " في الفقرة 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more