"concluded under" - Translation from English to Arabic

    • المبرمة تحت
        
    • أبرمت تحت
        
    • المعقودة تحت
        
    • المبرمة في إطار
        
    • المبرمة بموجب
        
    • أُبرمت تحت
        
    • تبرم تحت
        
    • المبرم بمقتضى
        
    • ابرامها تحت
        
    • الموقعة تحت
        
    • الفصل فيها في إطار
        
    • عقدت تحت
        
    • أبرم في إطار
        
    • يبرم تحت
        
    • مبرمة تحت
        
    8. Publication by international organizations of treaties concluded under their auspices; publication of the United Nations Treaty Series and the United Nations Juridical Yearbook UN نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعــة المعاهدات والحولية القانونية
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN هدف المنظمة: تيسير زيادة الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    It is one of the most ambitious and complex treaties ever concluded under the auspices of the United Nations. UN إنها من أكثر المعاهدات طموحا وتشعبا من بين المعاهدات التي أبرمت تحت رعاية اﻷمم المتحدة طوال حياتها.
    52/8-P (IS) On the status of signature and ratification of the Agreements concluded under the auspices of OIC . 176 UN قرار بشأن الموقف فيما يتعلق بالتوقيع والتصديق على الاتفاقات المعقودة تحت إشراف منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    There were two types of labour contracts: those concluded under labour agreements and employment contracts. UN وهناك نوعان من عقود العمل، هما العقود المبرمة في إطار اتفاقات العمل، وعقود التوظيف.
    The Russian Federation is a party to the international legal instruments on human trafficking concluded under the auspices of the United Nations. UN والاتحاد الروسي طرف في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالاتجار بالبشر المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    UNEP continued to publish and distribute texts of the international legal instruments concluded under its auspices. UN وواصل البرنامج نشر وتوزيع نصوص الصكوك القانونية الدولية المبرمة تحت رعايته.
    8. Publication by international organizations of treaties concluded under their auspices, publication of the United Nations Treaty Series UN نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    8. Publication by international organizations of treaties concluded under their auspices, publication of the United Nations Treaty UN ٨ - نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت اشرافهــا، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات
    8. Publication by international organizations of treaties concluded under their auspices, publication of the United Nations Treaty Series and Juridical Yearbook** UN ٨ - نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت اشرافها، ونشر اﻷمــم المتحــــدة لمجموعـة المعاهدات والحولية القانونية**
    8. Publication by international organizations of treaties concluded under their auspices, publication of the UN ٨ - نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت اشرافها، ونشـر اﻷمم المتحـــــدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية*
    A. Conventions concluded under the auspices of the Organization of American States (OAS) UN ألف - الاتفاقيات المبرمة تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية
    CSCE documents contained numerous provisions of support to multilateral treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN وتضمنت وثائق المؤتمر العديد من النصوص التي تدعم المعاهدات المتعددة اﻷطراف التي أبرمت تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    12. International organizations are requested to publish treaties concluded under their auspices, if they have not yet done so. UN ١٢ - يطلب إلى المنظمات الدولية أن تنشر المعاهدات التي أبرمت تحت رعايتها إذا كانت لم تفعل ذلك بعد.
    AGREEMENTS concluded under THE AUSPICES OF THE OIC UN المعقودة تحت إشراف منظمة المؤتمر الإسلامي
    71. The treaties concluded under the " minorities system " were complex in their wording, but a survey of their provisions shows that they envisaged two aims: UN 71- وكانت صيغ المعاهدات المبرمة في إطار " نظام الأقليات " معقدة، ولكن تبين دراسة لأحكامها أنها توخت تحقيق هدفين(59):
    Conventions and agreements concluded under article XIV of the FAO Convention UN الاتفاقيات والاتفاقات المبرمة بموجب المادة الرابعة عشر من اتفاقية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة
    Belarus is a party to 11 of the basic international counter-terrorism agreements concluded under the auspices of the United Nations. UN دخلت بيلاروس طرفا في الاتفاقيات الدولية الإحدى عشرة الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، التي أُبرمت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    (d) Collaborating in the drafting of formal clauses of treaties and agreements concluded under the auspices of the United Nations; UN )د( التعاون في صياغة اﻷحكام الرسمية للمعاهدات والاتفاقات التي تبرم تحت رعاية اﻷمم المتحدة؛
    An agreement[, concluded under a specific provision of a treaty,] by which two or more States purport to exclude or to modify the legal effect of certain provisions [of the] [of a] treaty or of the treaty as a whole in their application to their relations inter se does not constitute a reservation within the meaning of the present Guide to Practice. UN لا يعد تحفظا بمفهوم دليل الممارسة الاتفاق [المبرم بمقتضى حكم صريح من أحكام معاهدة]، الذي تهدف منه دولتان أو عدة دول إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام مـعينـة مـن [ الـ]معاهدة أو للمعاهدة بأكملها من حيث انطباقها على العلاقات فيما بينها.
    The other provisions of this Convention shall prevail over those provisions which deal with the same questions in other conventions already concluded under the auspices of the United Nations. UN أما اﻷحكام اﻷخرى لهذه الاتفاقية فتكون لها الغلبة على اﻷحكام التي تتناول المسائل ذاتها في الاتفاقيات اﻷخرى التي سبق ابرامها تحت رعاية اﻷمم المتحدة .
    Reference should be made in this regard to the Convention against Discrimination in Education concluded under the auspices of UNESCO in 1960. UN وينبغي أن نذكر في هذا الصدد اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم الموقعة تحت رعاية اليونسكو في عام 1960.
    4. Which cases exactly would still have to be concluded under the old system, however, depends on how the term " pending action before the Joint Appeals Boards and Joint Disciplinary Committees or the United Nations Administrative Tribunal " is being defined. UN 4 - ومع ذلك، فإن تعيين أي القضايا تحديدا سيكون من المطلوب الفصل فيها في إطار النظام القديم، يتوقف على كيفية تعريف عبارة " لا تزال تنتظر البت فيها من جانب مجالس الطعون المشتركة/اللجان التأديبية المشتركة أو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة " .
    It had recently become a member of the International Maritime Organization (IMO) and a party to a number of conventions concluded under IMO auspices. UN وقد أضحت مؤخرا عضوا في المنظمة البحرية الدولية، وعضوا في عدد من الاتفاقيات التي عقدت تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية.
    Along with the other parties to the Agreement on SubRegional Arms Control, concluded under article IV of annex 1B to the Dayton Peace Accords, Serbia made an important contribution to greatly increased security and stability in our region by reducing the overall number of its armaments. UN وصربيا، بالترافق مع الدول الأطراف الأخرى في اتفاق التحديد دون الإقليمي للأسلحة، الذي أبرم في إطار المادة الرابعة من المرفق 1 باء لاتفاقات دايتون للسلام، قدمت إسهاما كبيرا في زيادة الأمن والاستقرار بقدر كبير في منطقتنا بتخفيض العدد الكلي لأسلحتها.
    In order for States to be able to act on any of such possibilities, they should be explicitly stated in an international instrument concluded under the auspices of the United Nations or in the instrument establishing the relevant international organization. UN ولكي تتمكن الدول من التصرف على أساس أي منهذه الاحتمالات، ينبغي ذكرها صراحة في صك دولي يبرم تحت رعاية الأمم المتحدة أو فيصك تأسيس المنظمة الدولية المعنية.
    194. Numerous conventions concluded under the auspices of the International Labour Organisation (ILO) address many different environmental aspects of occupational health and safety. UN ٤٩١- وتعالج اتفاقيات عديدة مبرمة تحت رعاية منظمة العمل الدولية الكثير من الجوانب البيئية المختلفة للصحة والسلامة المهنيتين)٥٠١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more