"concludes with" - Translation from English to Arabic

    • ويختتم
        
    • وينتهي
        
    • ويُختتم
        
    • في الختام
        
    • ويخلص إلى
        
    • يختتم
        
    • ويختم
        
    • يخلص إلى
        
    • في ختامه
        
    • يُختتم
        
    • وتختتم
        
    • خاتمته
        
    • تُختتم
        
    • اختُتم
        
    • وتُختتم
        
    The report concludes with recommendations designed to address this problem. UN ويختتم التقرير بالتوصيات التي يراد بها معالجة تلك المشكلة.
    Chapter V concludes with a general discussion of policy recommendations. UN ويختتم الفصل السادس الدراسة بمناقشة عامة للتوصيات المتعلقة بالسياسة.
    The report includes a summary of recommendations and concludes with issues for follow-up and further consideration under the Nairobi work programme. UN ويضم التقرير موجزاً للتوصيات وينتهي بجرد المسائل التي تحتاج إلى المتابعة وإلى إمعان النظر في إطار برنامج عمل نيروبي.
    It summarizes information received from stakeholders, and concludes with recommendations. UN وهو يلخص المعلومات الواردة من الجهات المعنية ويُختتم بتوصيات.
    The study concludes with recommendations aimed at curbing secret detention and the unlawful treatment or punishment of detainees in the context of counter-terrorism. UN وتقدم الدراسة في الختام توصيات ترمي إلى كبح ممارسة الاحتجاز السري والمعاملة أو العقوبة غير القانونية للمحتجزين في سياق مكافحة الإرهاب.
    It concludes with a series of recommendations to be addressed by all parties to the conflict. UN ويخلص إلى تقديم سلسلة من التوصيات لجميع أطراف النزاع.
    Finally, the report concludes with some observations and recommendations. UN وأخيرا، يختتم التقرير ببعض الملاحظات والتوصيات.
    It also covers the activities undertaken by AMISOM in pursuit of its mandate and concludes with observations on the way forward. UN كما يشمل الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة في إطار سعيها إلى تحقيق ولايتها، ويختم بملاحظات حول كيفية المضي قدما.
    The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. UN ويختتم التقرير بقائمة موجزة تضم توصيات مرتبة حسب الأولوية لجهود الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة الإرهاب.
    The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: UN ويختتم الجزء الأول، الجحيم، بالصورة الشهيرة التي لا تمحى لزائرين يخرجان من الجحيم للتأمل في السماء فوقهما:
    The report concludes with recommendations for the consideration of the Assembly. UN ويختتم التقرير بتقديم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية.
    The section concludes with the Commission's findings. UN وينتهي الفرع بعرض النتائج التي توصلت اليها اللجنة.
    The report also provides a brief overview of progress in programme implementation and concludes with some recommendations. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج وينتهي ببعض التوصيات.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a set of policy responses for promoting employment and decent work in rural areas. UN ويُختتم التقرير بمجموعة من الإجراءات المبدئية الرامية إلى تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق في المناطق الريفية.
    It concludes with a synthesis of views from the meeting, as well as recommendations and issues for further consideration. UN ويُختتم التقرير بتوليف للآراء التي عُبر عنها في الاجتماع، وللتوصيات والقضايا التي تحتاج إلى مزيد من البحث.
    The examination concludes with an account of recent external trade performance, drawing on available aggregate and micro-data in this regard. UN ويُختتم هذا الفصل بوصف اﻷداء اﻷخير للتجارة الخارجية وصفاً يعتمد على البيانات اﻹجمالية والدقيقة المتاحة في هذا الصدد.
    The report concludes with recommendations for consideration by the Economic and Social Council. UN ويورد التقرير في الختام توصيات لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It concludes with recommendations for the Commission to consider. UN ويخلص إلى توصيات تُعرض على اللجنة كي تنظر فيها.
    Since this is the final report of the Unit's current mandate, in concludes with a section reflecting on the Unit's five years of operation. UN وبما أن هذا هو التقرير النهائي الذي تصدره الوحدة في ولايتها الحالية، فإنه يختتم بفرع يتضمن تأملات بشأن السنوات الخمس من عمل الوحدة.
    The report concludes with recommended practices for effective cooperation based on the experience gained so far in this area. UN ويختم التقرير بالتوصية بممارسات من أجل تعاون فعال قائم على الخبرة المكتسبة حتى الآن في هذا المجال.
    It concludes with a number of recommendations. UN ثم يخلص إلى عدد من التوصيات.
    It outlines a number of priorities for the way forward and concludes with a set of recommendations to enhance the protection of children affected by conflict. UN ويعرض عددا من الأولويات بشأن سبل المضي قدما، ويقدم في ختامه مجموعة من التوصيات من أجل تعزيز حماية الأطفال المتضررين بالنـزاعات.
    After a review of the activities of the United Nations Programme on the Family, the report concludes with conclusions and recommendations for future consideration. UN وبعد استعراض أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسرة، يُختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات للنظر فيها في المستقبل.
    The note concludes with a number of key questions for the Group of Experts to deliberate upon, including: UN وتختتم المذكرة بطرح عدد من الأسئلة الرئيسية كي يتداول فريق الخبراء بشأنها، وهي تشمل ما يلي:
    It concludes with a set of recommendations that underscore the importance of elevating and championing Africa's social development agenda. UN وهو يتضمن في خاتمته مجموعة من التوصيات التي تؤكد على أهمية رفع مستوى جدول أعمال التنمية الاجتماعية لأفريقيا، وتأييده.
    In addition, the assessment phase concludes with a discussion on the way forward and at this time the capacity building project proposal is presented. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُختتم مرحلة التقييم بمناقشة بشأن كيفية المضي قُدُماً، ويُقدم عندئذ مقترح مشروع بناء القدرات.
    The report concludes with recommendations aimed at moving South-South cooperation forward. UN وقد اختُتم التقرير بتوصيات ترمي إلى دفع التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى الأمام.
    The study concludes with Expert Mechanism advice No. 5. Contents UN وتُختتم الدراسة بالمشورة رقم 5 المقدمة من آلية الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more