"concluding comments on" - Translation from English to Arabic

    • التعليقات الختامية على
        
    • تعليقات ختامية بشأن
        
    • التعليقات الختامية بشأن
        
    • تعليقاتها الختامية على
        
    • التعليقات الختامية المتعلقة
        
    • التعليقات الختامية للجنة بشأن
        
    • ملاحظاتها الختامية على
        
    • تعليقاتها الختامية بشأن
        
    C. concluding comments on reports considered at the UN جيم ـ التعليقات الختامية على التقارير المنظور فيها في الدورة الثالثة عشرة
    She enquired what the Government intended to do with the concluding comments on the current reports. UN وتساءلت عما تعتزم الحكومة فعله بشأن التعليقات الختامية على التقارير الحالية.
    C. concluding comments on reports considered at the UN التعليقات الختامية على التقارير المنظور فيها في الدورة الثالثة عشرة
    30. As decided at its thirteenth session, in 1994, the Committee prepared concluding comments on the reports of States parties. UN ٣٠ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة في عام ١٩٩٤، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف.
    29. The Committee prepared concluding comments on the report of each State party considered. UN 29 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقرير الدولة الطرف المعنية.
    Before adjourning the official meeting, permit me to make some concluding comments on our work which is coming to an end today. UN قبل رفع الجلسة الرسمية، اسمحوا لي أن أقدم بعض التعليقات الختامية بشأن عملنا الذي يبلغ نهايته هذا اليوم.
    The Committee deferred its concluding comments on the report of Australia until its fourteenth session. UN ٤١٢ - وأرجأت اللجنة تعليقاتها الختامية على تقرير استراليا الى دورتها الرابعة عشرة.
    As in previous years, the concluding comments on each report would include a short introduction describing the quality of the report as a whole, a section on the positive aspects of the report and a section on areas of concern. UN وعلى غرار السنوات السابقة، ستشتمل التعليقات الختامية المتعلقة بكل تقرير على مقدمة وجيزة تصف نوعية التقرير ككل، وعلى فرع عن الجوانب اﻹيجابية في التقرير وفرع عن مجالات الاهتمام.
    At its thirteenth session, the time was not sufficient and concluding comments on the reports of three States were deferred to the next session of the Committee. UN وفي دورتها الثالثة عشرة، لم يكن الوقت كافيا وجرى تأجيل التعليقات الختامية على تقارير ثلاث دول الى الدورة التالية للجنة.
    This report takes into consideration the Committee's concluding comments on the country's previous report, as well as the Committee's general recommendations. UN ويضع هذا التقرير في اعتباره التعليقات الختامية على آخر تقرير قدمه البلد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتعليقاتها العامة.
    2. Meetings at which concluding comments on reports of States parties are discussed, as well as meetings of the pre-sessional working group and other working groups, shall be closed unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تناقش فيها التعليقات الختامية على تقارير الدول الأطراف وكذلك جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة والأفرقة العاملة الأخرى جلسات مغلقة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Dissemination of concluding comments on combined third and fourth periodic report UN 2 - نشر التعليقات الختامية على التقرير الدوري الموحد للتقريرين الثالث والرابع
    3. The Committee requested the wide dissemination in Singapore of the concluding comments on the consideration of the second periodic report. UN 3 - وطلبت اللجنة أن تنشر على نطاق واسع في سنغافورة التعليقات الختامية على النظر في التقرير الدوري الثاني().
    27. The concluding comments on the previous reports had noted the large number of discriminatory laws. UN 27 - وواصلت القول إن التعليقات الختامية على التقارير السابقة قد لاحظت العدد الكبير من القوانين التمييزية.
    45. The Committee prepared concluding comments on each of the States parties' reports considered. UN 45 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها.
    17. The Committee adopts concluding comments on the reports of States parties that it considers. UN 17 - تعتمد اللجنة تعليقات ختامية بشأن التقارير التي تنظر فيها المقدمة من الدول الأطراف.
    45. The Committee prepared concluding comments on each of the States parties' reports considered. UN 45 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول الأطراف التي تم النظر فيها.
    Committee of the Whole: preparation and adoption of concluding comments on initial reports UN اللجنة الجامعة: إعداد واعتماد التعليقات الختامية بشأن التقارير الأولية؛
    Adoption of concluding comments on periodic reports UN واعتماد التعليقات الختامية بشأن التقارير الأولية
    (c) In-session support to Committee experts in the preparation of draft concluding comments on reports of States parties; UN (ج) تقديم الدعم أثناء الدورات لخبراء اللجنة في إعداد مشاريع التعليقات الختامية بشأن تقارير الدول الأطراف؛
    The Committee deferred its concluding comments on the reports of Colombia until its fourteenth session. Ecuador UN ٤٩٨ - وأرجأت اللجنة تعليقاتها الختامية على تقريري كولومبيا إلى الدورة الرابعة عشرة.
    The Committee's concluding comments on India, adopted at its twenty-second session, similarly urged the Government to introduce affirmative action programmes in such areas as education, employment and health so as to provide life chances for Dalit women and girls and to create an environment conducive to their progress. UN وعلى غرار ذلك، قامت اللجنة في التعليقات الختامية المتعلقة بالهند التي اعتمدت في دورتها الثانية والعشرين، بحث الحكومة على إدخال برامج العمل التصحيحي في مجالات من قبيل التعليم والتوظيف والصحة بغية توفير فرص حياتية لنساء وفتيات داليت ولتهيئة بيئة تؤدي إلى تقدمهن.
    She suggested that a public forum should be organized in order to disseminate the Committee's concluding comments on the third report and to discuss ways of implementing its recommendations. UN واقترحت عقد منتدى عام من أجل نشر التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الثالث، ومناقشة سُبُل تنفيذ توصياتها.
    The Committee deferred its concluding comments on the report of Guyana until its fourteenth session. UN ١٢٥ - وأرجأت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير غيانا الى دورتها الرابعة عشرة.
    For example, in its concluding comments on India in 2007, it urged the State party to study the impact of mega-projects on tribal and rural women and to institute safeguards against their displacement and violation of their human rights. UN وفي عام 2007، حثت الهند، مثلاً، في تعليقاتها الختامية بشأن هذا البلد على دراسة أثر المشاريع الكبرى على النساء القبليات والريفيات، واستحداث ضمانات تحول دون تشريدهن وانتهاك حقوقهن الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more