"concluding observations adopted by" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات الختامية التي اعتمدتها
        
    • والملاحظات الختامية المعتمدة من
        
    • الملاحظات الختامية التي تعتمدها
        
    • ملاحظات ختامية اعتمدتها
        
    • الملاحظات الختامية المعتمدة من
        
    • ملاحظات ختامية أقرتها
        
    • للملاحظات الختامية التي اعتمدتها
        
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    50. The Committee suggests that the State party address all the points raised in connection with the fourteenth report and ensure the dissemination of the report and the concluding observations adopted by the Committee. UN ٠٥- وتقترح اللجنة أن تتطرق الدولة الطرف لكافة النقاط التي أُثيرت فيما يتصل بالتقرير الرابع عشر، وأن تسهر على تأمين نشر التقرير والملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة.
    An executive summary of the concluding observations adopted by the Committee at the session should be made available, prepared by the Secretariat, to help inform the media; UN وينبغي إتاحة موجز تعده الأمانة عن الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة في الدورة، بهدف إخبار وسائط الإعلام؛
    In the article, reference was made to several concluding observations adopted by the Committee. UN وقد أشير في المقالة إلى عدة ملاحظات ختامية اعتمدتها اللجنة.
    The Committee recommends that the report of the State party, together with the concluding observations adopted by the Committee, be widely disseminated. UN ٥٤- وتوصي اللجنة بأن يتم على نطاق واسع نشر تقرير الدولة الطرف باﻹضافة الى الملاحظات الختامية المعتمدة من قِبل اللجنة.
    9. This section has been prepared on the basis of information available on the United Nations human rights treaty body database, in the form of State party reports submitted by Governments, or concluding observations adopted by the treaty bodies. UN 9- أُعد هذا الفرع على أساس المعلومات المتاحة في قاعدة بيانات هيئات معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في شكل تقارير مقدمة من حكومات دول أطراف، أو ملاحظات ختامية أقرتها هيئات المعاهدات.
    Juvenile courts had been established in compliance with the concluding observations adopted by the Committee on the Rights of the Child in 2008. UN وطبقاً للملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في عام 2008، أنشئت هيئات قضائية تعنى بالقاصرين.
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    The steps taken to widely disseminate the previous report, as well as the concluding observations adopted by the Committee. UN الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    Comments by States parties on the concluding observations adopted by the Committee UN تعليقات من الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    Comments of States parties on the concluding observations adopted by the Committee UN تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    States parties that submitted comments on the concluding observations adopted by the Committee UN الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    COMMENTS OF STATES PARTIES ON THE concluding observations adopted by THE COMMITTEE UN تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    It urges the State party to disseminate widely the present concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the State party’s third periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر هذه الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، على نطاق واسع.
    The Committee encourages the State party to disseminate widely the State party's report, the summary records of the discussion of the report in the Committee and the concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the report. UN ٥٣٠١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر تقرير الدولة الطرف على نطاق واسع، وكذلك المحاضر الموجزة لمناقشة التقرير في اللجنة، والملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    240. The Committee encourages the State party to disseminate widely the State party report, the summary records of the discussion of the report in the Committee and the concluding observations adopted by the Committee following its consideration of the report. UN ٠٤٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر تقرير الدولة الطرف على نطاق واسع، وكذلك المحاضر الموجزة لمناقشة التقرير في اللجنة، والملاحظات الختامية المعتمدة من اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    UNHCR did not transmit the concluding observations adopted by treaty bodies to its country offices. UN وذكر أن المفوضية لا تحيل إلى مكاتبها القطرية الملاحظات الختامية التي تعتمدها الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The concluding observations adopted by the Committees are broadly distributed for information. UN وتوزّع الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجان المختلفة على نطاق واسع لغرض الإعلام.
    Several concluding observations adopted by treaty bodies emphasize that available legal assistance is crucial following a violation of economic, social and cultural rights. UN وتشدد عدة ملاحظات ختامية اعتمدتها هيئات معاهدات على الأهمية الأساسية للمساعدة القانونية المتاحة عقب حدوث انتهاك للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ().
    States are urged to publish and disseminate widely their national reports and the concluding observations adopted by the Committee, and to make them available to the public at large in all major national languages. UN وتُحث الدول على نشر تقاريرها الوطنية وتوزيعها على نطاق واسع مع الملاحظات الختامية المعتمدة من قبل اللجنة ، وإتاحتها للجمهور عموماً في جميع اللغات القومية الأساسية.
    The paper examined legal, judicial, administrative and educational measures taken by certain Governments concerned, on the basis of information available on the United Nations human rights treaty body database, in the form of State party reports submitted by Governments, or concluding observations adopted by the treaty bodies. UN ودرست هذه الورقة التدابير التشريعية والقضائية والإدارية والتعليمية التي اتخذتها بعض الحكومات المعنية، استنادا إلى المعلومات المتاحة في قاعدة بيانات هيئات معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة في شكل تقارير مقدمة من حكومات دول أطراف، أو ملاحظات ختامية أقرتها هيئات المعاهدات.
    It asked about recent and concrete measures taken on indigenous peoples' rights and recommended that Guatemala strengthen its efforts to fully implement the concluding observations adopted by CERD, as well as other relevant concluding observations adopted by other treaty bodies. UN وسألت عن التدابير الملموسة التي اتخذت مؤخراً بشأن حقوق الشعوب الأصلية وأوصت بأن تعزز غواتيمالا جهودها الرامية إلى التنفيذ التام للملاحظات الختامية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري والملاحظات الختامية الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها هيئات المعاهدات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more