"concluding observations to" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات الختامية إلى
        
    • الملاحظات الختامية على
        
    • التعليقات الختامية إلى
        
    • التعليقات الختامية على
        
    • ملاحظاتها الختامية على
        
    • الملاحظات أمام
        
    • الملاحظات الختامية من أجل
        
    • ملاحظات ختامية في
        
    • ملاحظاتها الختامية إلى
        
    It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, other Government structures at all levels, Parliament and the judiciary in order to ensure their effective implementation. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى الهياكل الحكومية الأخرى على جميع المستويات، وإلى البرلمان والجهاز القضائي وذلك بهدف كفالة تنفيذها بفعالية.
    It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and to the General People's Congress so as to ensure their full implementation. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها التام.
    The Chairperson invited the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations to present her report. UN 1- الرئيس دعا المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية إلى تقديم تقريرها.
    The Unit also continues to systematically and promptly send concluding observations to the NHRIs of the countries concerned, following their adoption. UN كما تواصل الوحدة إرسال الملاحظات الختامية على نحو منتظم وفوري إلى المؤسسات الوطنية في البلدان المعنية، عقب اعتمادها.
    :: Circulated the concluding observations to official bodies for information, requesting that these bodies monitor implementation thereof, as far as they relate to their scope of work; UN :: تعميم الملاحظات الختامية على الجهات الرسمية، تعريفا بها، ومطالبة من هذه الجهات بمتابعة تنفيذ هذه الملاحظات فيما يتعلق بنطاق عملها.
    It calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Parliament and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتطلب منها أن تحيل هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان والأجهزة القضائية لكفالة تنفيذها بالكامل.
    It calls on Saudi Arabia to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Consultative Council (Shura), and to the Judiciary so as to ensure their full implementation. UN وتدعوها إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على كافة الوزارات المعنية وعلى مجلس الشورى قصد ضمان تنفيذها بالكامل.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Parliament, and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان والجهاز القضائي لضمان تنفيذها بالكامل.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the parliament and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية، وإلى البرلمان والهيئة القضائية، وذلك بهدف كفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to the relevant Government offices, to the Parliament and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نقل هذه الملاحظات الختامية إلى المكاتب الحكومية المعنية وإلى البرلمان والجهاز القضائي لكفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the National Assembly and the judiciary, to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى الجمعية الوطنية والسلطة القضائية لضمان تنفيذها الكامل.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to the relevant government offices, to the Parliament and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى المكاتب الحكومية ذات الصلة، وإلى البرلمان، وإلى السلطة القضائية، من أجل تأمين تنفيذها الكامل.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the Constituent Assembly and the judiciary, in order to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المختصة والجمعية التأسيسية والقضاء بهدف كفالة تنفيذها التام.
    It calls on the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, Parliament and the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحيل هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المختصة وإلى البرلمان والجهاز القضائي ضماناً لتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    It calls upon the State party to submit the present concluding observations to the relevant Government offices, to the Parliament and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع المكاتب الحكومية ذات الصلة، وإلى البرلمان والسلطة القضائية، لضمان تنفيذها الكامل.
    The Committee calls on the State party to disseminate the present concluding observations to all relevant ministries, the Parliament and the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المختصة وعلى البرلمان والقضاء، بما يكفل تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Knesset, and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى الكنيست والجهاز القضائي من أجل ضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    The Government has distributed the concluding observations to the Diet and the Court, and requested follow-up on its recommendations on their part. UN وقد عممت الحكومة الملاحظات الختامية على البرلمان وعلى القصر الإمبراطوري، والتمست متابعتهما بدورهما للتوصيات الواردة فيها.
    It calls upon the State party to disseminate the present concluding observations to all relevant ministries, the National Assembly and the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى الجمعية الوطنية والجهاز القضائي، من أجل ضمان تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    It calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, to the Parliament and to the judiciary, so as to ensure their full implementation. UN وتطلب منها أن تحيل هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية والبرلمان والأجهزة القضائية لكفالة تنفيذها بالكامل.
    The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries, the Parliament and the judiciary so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان والجهاز القضائي لكفالة تنفيذها بالكامل.
    The Office The organisation attemptsed to distribute concluding observations to its field offices as soon as it receiveds them and trieds to inform OHCHR of actions taken by States parties in response to concluding observations. UN وتحاول المفوضية توزيع ملاحظاتها الختامية على مكاتبها الميدانية حالما ترد إليها، وتعمل على إطلاع مفوضية حقوق الإنسان على الإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف استجابة للملاحظات الختامية.
    At its eightyfifth session, the Committee decided to open the consideration of its followup activities on concluding observations to the public. UN وقررت اللجنة، في دورتها الخامسة والثمانين، فتح باب النظر في أنشطتها المتعلقة بمتابعة الملاحظات أمام العموم.
    Mr. Muntarbhorn suggested the organization of a seminar on concluding observations to discuss the format and substance of concluding observations and their implementation at the national level, and that representatives of field presences be invited to attend. UN واقترح السيد مونتاربورن تنظيم حلقة دراسية بشأن الملاحظات الختامية من أجل مناقشة شكل ومضمون الملاحظات الختامية وتنفيذها على الصعيد الوطني، وتوجيه الدعوة إلى ممثلي عناصر الوجود الميداني من أجل المشاركة فيها.
    In that context, the issue of the use of parallel chambers was also discussed: its impact on the nature of the dialogue and the need for concluding observations to be adopted in plenary, even if the interactive dialogue was held in dual chambers. UN وفي هذا السياق، نوقشت أيضا مسألة استخدام غرفتين متوازيتين: تأثير ذلك على طبيعة الحوار وضرورة اعتماد ملاحظات ختامية في الجلسة العامة، حتى لو أُجريَ النقاش التحاوري في غرفتين.
    The CRC Committee submitted its concluding observations to Norway on 29 January 2010. UN وقدمت لجنة حقوق الطفل ملاحظاتها الختامية إلى النرويج في 29 كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more