"concluding recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الختامية
        
    • توصياتها الختامية
        
    She asked whether the Government or some specific body was responsible for the process of following up on the concluding recommendations of human rights bodies. UN وسألت عما إذا كانت الحكومة أو أي هيئة محددة مسؤولة عن عملية متابعة التوصيات الختامية لهيئات حقوق الإنسان.
    States' comments on draft concluding recommendations must be included in the reports of the treaty bodies. UN ويتعين إدراج تعليقات الدول على مشروع التوصيات الختامية في تقارير هيئات المعاهدات.
    Concluding recommendations: new inputs for global youth policy UN ثالثا - التوصيات الختامية: مساهمات جديدة في سياسة عالمية للشباب
    The concluding recommendations reflect this conviction. UN وتعكس التوصيات الختامية هذا الاقتناع.
    A specific period of time must elapse before States parties could carry out adequately and appropriately the concluding recommendations of a treaty body concerning the results of its consideration of a periodic report. UN إذ يتعين انقضاء فترة زمنية محددة كي تتمكن الدول الأطراف من تنفيذ التوصيات الختامية للهيئة على المستوى المناسب وبالطريقة الصحيحة.
    In the concluding recommendations of his World Youth Report 2005, the Secretary-General stated that young people should be seen as essential partners for building a society of the future. UN أشار الأمين العام في التوصيات الختامية لتقريره عن الشباب في العالم 2005 إلى أن الشباب ينبغي أن يُنظر إليهم باعتبارهم شركاء لا غنى عنهم لبناء مجتمع المستقبل.
    It remained committed to eliminating gender discrimination and protecting and promoting the human rights of women domestically and internationally and looked forward to receiving the Committee's concluding recommendations. UN وستظل حكومته ملتزمة بالقضاء على التمييز بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها محليا ودوليا، وهي تتطلع إلى تلقِّي التوصيات الختامية للجنة.
    concluding recommendations UN التوصيات الختامية
    Together with UNICEF, the Office of the Special Representative ensured that the concluding recommendations of the expert meeting contained a section devoted to child protection, in which matters such as information sharing, public education and awareness raising, and the training of Court and TRC staff, are addressed. UN وحرص مكتب الممثل الخاص مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة على أن تتضمّن التوصيات الختامية لاجتماع الخبراء فرعاً مكرساً لحماية الأطفال، يتناول مسائل مثل تقاسم المعلومات وتثقيف الجمهور والتوعية وتدريب موظفي المحكمة ولجنة الحقيقة والمصالحة.
    The Committee on the Rights of the Child considered the second periodic report of Bulgaria on 21 May 2008 and adopted the concluding recommendations to Bulgaria at its 1342nd meeting, held on 6 June 2008. UN ونظرت لجنة حقوق الطفل في تقرير بلغاريا الدوري الثاني في 21 أيار/مايو 2008 واعتمدت التوصيات الختامية المقدمة إلى بلغاريا في جلستها 1342 المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2008.
    introduced in order to put the concluding recommendations of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women into practice were the drafting and implementation of national plans of action providing specific measures to resolve problems associated with women's rights; UN - من أجل تطبيق التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تمت صياغة وتنفيذ خطط عمل وطنية تنص على تدابير محددة لحل المشاكل المقترنة بحقوق المرأة؛
    The observations which follow relate to the themes of a strategic disaster reduction policy framework, which can guide the development of future plans of action as also noted in the concluding recommendations. UN 31- وتتعلق الملاحظات التالية بمواضيع إعداد إطار استراتيجي لسياسة الحد من الكوارث يمكن الاسترشاد به في وضع خطط عمل مقبلة كما جاء في التوصيات الختامية أيضا.
    African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child (ACERWC), " concluding recommendations on the United Republic of Tanzania Report on the Status and Implementation of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child " , 2010. UN لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه، " التوصيات الختامية بشأن تقرير جمهورية تنزانيا المتحدة عن حالة تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه " ، 2010
    concluding recommendations UN التوصيات الختامية
    concluding recommendations UN التوصيات الختامية
    501. For purposes of implementing para. 28 of the concluding recommendations of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women in terms of seeking new possibilities for employing women, the Republic of Uzbekistan in 2007 performed a gender analysis of the Republic of Uzbekistan Labour Code. UN 501 - ولأغراض تنفيذ الفقرة 28 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من ناحية توخي الحصول على إمكانيات جديدة لتوظيف المرأة، أجرت جمهورية أوزبكستان في 2007 تحليلا جنسانيا لقانون العمل في جمهورية أوزبكستان.
    C. concluding recommendations UN جيم - التوصيات الختامية
    686. Based on the input and written contributions submitted to and discussions that took place during the day of general discussion on children without parental care on 16 September 2005, the Committee on the Rights of the Child adopts the following concluding recommendations. UN 686- استناداً إلى المعلومات والمساهمات الخطية المقدمة إلى يوم المناقشة العامة المتعلق بالأطفال المحرومين من رعاية الوالدين المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى المناقشات التي جرت فيه، تعتمد لجنة حقوق الطفل التوصيات الختامية التالية:
    Based on the concluding observations-recommendations of the competent committees, the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina prepared, and the Council of Ministers of BiH adopted the Framework Plan for the implementation of the concluding recommendations of the UN Committees for the period 2008 - 2010, which is continuously implemented and monitored. UN واستناداً إلى الملاحظات والتوصيات الختامية التي تقدمها اللجان المختصة، قامت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بإعداد الخطة الإطارية لتنفيذ التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة للفترة 2008-2010، والتي لا تزال قيد التنفيذ والرصد، واعتمدها مجلس الوزراء.
    in keeping with the concluding recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (paragraphs 13 and 14), the texts of the Concluding Observations of the Committee were disseminated among local authorities, citizens' self-governing bodies and non-governmental non-commercial organizations involved in women's rights. UN - تمشياً مع التوصيات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (في الفقرتين 13 و 14)، نُشرت نصوص الملاحظات الختامية للجنة بين السلطات المحلية وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية المعنية بحقوق المرأة.
    15. The Committee in its concluding recommendations for the Czech Republic invites to consider the re-creation of a special minister with responsibility for gender equality and strengthening the powers and resources of institutions active in the field of equality between women and men. UN 15 - تدعو اللجنة في توصياتها الختامية الموجهة للجمهورية التشيكية إلى النظر في إعادة إنشاء منصب وزير يعهد إليه بوجه خاص بمسؤولية العمل على كفالة المساواة بين الجنسين وتدعيم سلطات المؤسسات المعنية بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وتعزيز مواردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more