"conclusion of a comprehensive convention" - Translation from English to Arabic

    • بإبرام اتفاقية شاملة
        
    • إبرام اتفاقية شاملة
        
    • لإبرام اتفاقية شاملة
        
    • إبرام الاتفاقية الشاملة
        
    • التوصل إلى اتفاقية شاملة
        
    • صياغة اتفاقية شاملة
        
    • وإبرام اتفاقية شاملة
        
    But, again, the key to enhanced international cooperation was the speedy conclusion of a comprehensive convention. UN على أنه أضاف أن العامل الأساسي الذي يعزز التعاون الدولي هو الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة.
    We support the early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. UN ونؤيد التبكير بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Over and above our commitment to the early conclusion of a comprehensive convention, which we initiated at the Assembly's fifty-first session, we see merit in a pragmatic approach to the various counter-terrorism mechanisms and elements that already exist. UN وفوق التزامنا بإبرام اتفاقية شاملة في وقت مبكر، بدأنا مناقشتها في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، نرى ميزة في الأخذ بنهج عملي إزاء آليات وعناصر مكافحة الإرهاب المختلفة الموجودة بالفعل.
    There is an urgent need to begin negotiations for the prompt conclusion of a comprehensive convention on nuclear disarmament. UN وهناك ضرورة ملحة لبدء المفاوضات الشاملة من أجل الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن نزع السلاح النووي.
    However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. UN واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره.
    Considerable progress was achieved towards the conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. UN وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Nepal is a party to six international conventions relating to terrorism and has signed a seventh convention, and advocates for an early conclusion of a comprehensive convention on International Terrorism. UN ونيبال طرف في ست اتفاقيات دولية تتعلق بالإرهاب ووقعت على اتفاقية سابعة، وهي تدعو إلى التعجيل بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    At the regional level, it should be noted that, at its eleventh summit meeting, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) had emphasized the need for the urgent conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تجدر الإشارة إلى أن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي قد شددت، في مؤتمر قمتها الحادي عشر، على اقتضاء التعجيل بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    We also believe that, in light of recent events, the existing international legal framework on terrorism ought to be further strengthened through the speedy conclusion of a comprehensive convention against international terrorism and a convention against nuclear terrorism, preferably at this session of the General Assembly. UN كما نعتقد أنه من الضروري، في ضوء الأحداث الأخيرة، زيادة تعزيز الإطار القانوني الدولي القائم حاليا، عن طريق الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي، واتفاقية ضد الإرهاب النووي، ونفضل أن يتم ذلك في هذه الدورة للجمعية العامة.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى المسارعة إلى بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل التبكير بإبرام اتفاقية شاملة عن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    Also calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN تدعو أيضا إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    The Non-Aligned Movement calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN وتدعو الحركة إلى التعجيل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها وتجريبها وتكديسها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها وتنص على تدميرها.
    I trust that the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism will be forthcoming. UN وإنني واثق من أن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أصبح أمرا وشيكا.
    The ASEAN countries looked forward to the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism in the near future. UN وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب.
    The conclusion of a comprehensive convention on international terrorism remains another high priority for Hungary. UN ولا يزال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي يمثل أولوية عليا أخرى بالنسبة لهنغاريا.
    The ultimate objective of the current session of the General Assembly should continue to be progress towards the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. UN وينبغي أن يظل الهدف النهائي من الدورة الحالية للجمعية العامة هو إحراز تقدم صوب إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    The CANZ countries would continue to work towards the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. UN وذكرت أن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا ستواصل العمل من أجل إبرام اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي.
    It was a party to all United Nations counter-terrorism conventions and supported the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism comprising a definition of terrorism and a distinction between it and the legitimate struggle for self-determination. UN كما أنها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتدعم إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تشمل تعريفا للإرهاب وتمييزه عن النضال المشروع لتحقيق المصير.
    A precise definition of terrorism was essential, however, to the conclusion of a comprehensive convention on the subject. UN على أنه ذكر أن وجود تعريف دقيق للإرهاب أمر ضروري بالنسبة لإبرام اتفاقية شاملة بشأن هذا الموضوع.
    40. A high-level conference on countering terrorism should be convened under the auspices of the United Nations in order to foster a joint response, strengthen cooperation among Member States and promote the conclusion of a comprehensive convention. UN 40 - وأشار إلى أنه ينبغي عقد مؤتمر رفيع المستوى لمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل بلورة استجابة مشتركة للمجتمع الدولي وتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء وتشجيع إبرام الاتفاقية الشاملة.
    They further reiterated the need for the conclusion of a comprehensive convention for combating international terrorism and, in this respect, they noted the progress made in the Ad Hoc Committee on Terrorism established by Resolution 51/210 on the negotiations for elaboration of a Comprehensive Convention on International Terrorism and called upon all States to co-operate in resolving the outstanding issues. UN كما أعادوا التأكيد على الحاجة إلى التوصل إلى اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، وبينوا، في هذا السياق، التقدم الذي أحرزته اللجنة المتخصصة المعنية بالإرهاب التي أنشئت بموجب القرار 210/51 بشأن المفاوضات حول وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وناشدوا الدولَ التعاونَ لحل المشاكل القائمة.
    Support the initiative launched by Tunisia in order to elaborate by consensus an International Code of Conduct within the framework of the UN aimed at reinforcing co-ordination and multilateral efforts for the prevention of terrorism, in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed, in conformity with international law and the UN Charter, pending the conclusion of a comprehensive convention on International Terrorism; UN 112-11 أن يؤيدوا المبادرة التي أطلقتها تونس، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في إطار الأمم المتحدة بشأن مدونة سلوك دولية تهدف إلى تعزيز وتنسيق الجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى منع الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، حيثما كان وفي أي وقت يرتكب، وفقا لأحكام القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، ريثما يتم الانتهاء من صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي؛
    The early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism is very much on our agenda. UN وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في وقت مبكر يشكل بندا من جدول أعمالنا يحظى بالاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more