"conclusion of each" - Translation from English to Arabic

    • ختام كل
        
    • اختتام كل
        
    • الانتهاء من وضع كل
        
    • انتهاء كل
        
    It was agreed that at the conclusion of each consultative meeting the host organization shall be responsible for preparing and presenting the outcome document. UN وتم الاتفاق على أن تكون المنظمة المضيفة مسؤولة في ختام كل اجتماع استشاري عن إعداد الوثيقة الختامية وعرضها.
    An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. UN وأوضحت مناقشة مفتوحة جرت في ختام كل جلسة العناصر الرئيسية التي ناقشها فريق المتناظرين، واستفاضت أكثر في شرحها.
    At the conclusion of each visit, staff members have an increased awareness of the existence and workings of the Office and of how to raise issues with it. UN وفي ختام كل زيارة يصبح لدى الموظفين وعي أكبر بوجود المكتب وبأعماله وكيفية إثارة المسائل معه.
    A pre-sessional working group meets for one week immediately after the conclusion of each session. UN ويجتمع فريق عامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع مباشرة بعد اختتام كل دورة.
    At the conclusion of each risk analysis, conclusions were presented publicly, along with a set of corruption prevention policy proposals to address the main risks that had been identified. UN ولدى اختتام كل عملية لتحليل المخاطر، كانت تُنشر علناً الاستنتاجات المستخلصة، إلى جانب تقديم مجموعة من المقترحات بشأن السياسة العامة لمنع الفساد بخصوص مواجهة المخاطر الرئيسية التي حُدِّدت.
    The GICHD will submit a financial report to the Steering Committee three months at the latest after the conclusion of each sponsored CCW event. UN ويقدم المركز تقريراً مالياً إلى اللجنة التوجيهية في أجل أقصاه ثلاثة أشهر بعد اختتام كل حدث متعلق بالاتفاقية مشمول بالرعاية.
    To ensure that the revised evaluation policy is aligned with the strategic direction of UNFPA and best practices within and outside the United Nations, UNFPA will review the policy at regular intervals and revise it as needed, prior to the conclusion of each strategic plan. UN ولكفالة أن تكون السياسة التقييمية المنقحة متوائمة مع التوجه الاستراتيجي للصندوق وأفضل الممارسات داخل الأمم المتحدة وخارجها، سيستعرض الصندوق السياسة على فترات زمنية منتظمة وينقحها حسب الحاجة، قبل الانتهاء من وضع كل خطة استراتيجية.
    At the conclusion of each cycle an assembly is held bringing together students, family members, and teachers from the school. UN وفي ختام كل دورة، يعقد اجتماع عام يحضره الطلاب وأفراد الأسرة ومعلمون من المدرسة.
    7. The self-evaluations conducted at the conclusion of each workshop have judged them effective. UN ٧ - ومن عمليات التقييم الذاتي المضطلع بها في ختام كل حلقة من حلقات العمل رئي أن هذه الحلقات فعالة.
    9. The Statistics Division has a well-established mechanism for follow-up, monitoring and evaluation of its capacity-building programme, consisting of collection of feedback at the conclusion of each event and a follow-up evaluation four months later. UN 9 - وتمتلك شعبة الإحصاءات آليةً مستقرة لمتابعة برنامجها لبناء القدرات ورصده وتقييمه. وتقوم هذه الآلية على جمع الآراء التعقيبية في ختام كل مناسبة من المناسبات وإجراء تقييم للمتابعة بعد أربعة أشهر.
    The GICHD will submit to the Steering Committee the CCW Sponsorship Programme's account balance three months after the conclusion of each sponsored CCW-related event. UN وسيقدم المركز إلى اللجنة التوجيهية رصيد حساب برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية بعد ثلاثة أشهر من ختام كل نشاط ممول يتصل بالاتفاقية.
    The following paragraphs contain a summary of some of the Special Rapporteur's main preliminary observations that were reflected in a press statement issued during a press conference held at the conclusion of each country visit. UN وتتضمن الفقرات التالية موجزا لبعض الملاحظات المبدئية الرئيسية التي أبداها المقرر الخاص في البيان الصحفي الذي صدر في أثناء المؤتمر الصحفي الذي يعقد في ختام كل زيارة قطرية.
    14. We compared the recommendations and summaries of the discussions which were adopted at the conclusion of each of the seminars. UN ١٤ - وقارنا بين التوصيات وملخصات المناقشات التي اعتمدت في ختام كل من الحلقات الدراسية.
    At the conclusion of each meeting, a report summarizing the findings, highlighting policies supporting the well-being of families and making recommendations on the best ways to further advance it will be published. UN وفي ختام كل اجتماع، سيتم نشر تقرير يوجز الاستنتاجات التي تم التوصل إليها، ويبرز السياسات الداعمة لرفاه الأسر، ويقدم توصيات بشأن أفضل السبل لمواصلة تعزيزه.
    The GICHD will submit to the Steering Committee the CCW Sponsorship Programme's account balance three months after the conclusion of each sponsored CCW-related event. UN وسيقدم المركز إلى اللجنة التوجيهية رصيد حساب برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية بعد ثلاثة أشهر من اختتام كل نشاط ممول يتصل بالاتفاقية.
    At the conclusion of each training course, the trainees will be expected to have gained a better understanding of: UN 4- ولدى اختتام كل دورة من الدورات التدريبية، يتوقع أن يكون المتدربون قد توصلوا إلى فهم أفضل لما يلي:
    42. All participants were requested to complete evaluation forms after the conclusion of each substantive module. UN 42- طُلب إلى جميع المشاركين ملء استمارات تقييم بعد اختتام كل وحدة من وحدات التدريب الفنية.
    :: Elect the full Bureau of the Committee one year in advance, as the delegation of Argentina has suggested, perhaps at the conclusion of each annual session of the Committee. UN :: انتخاب مكتب اللجنـة بكامل هيئتـه قبل سنـة، على النحـو الذي اقترحـه وفـد الأرجنتين، ربمـا عند اختتام كل دورة سنويـة للجنــة.
    At the successful conclusion of each of the first five steps, I duly certified each step " implicitly " through a press conference in which I made a positive evaluation of the work accomplished. UN ولدى اختتام كل خطوة من الخطوات الخمس الأولى بنجاح، قمت، على النحو الواجب، بالتصديق " ضمنيا " على كل منها من خلال مؤتمر صحفي أعربت فيه عن تقييم إيجابي للعمل المنجز.
    The GICHD will submit to the Steering Committee the CCW Sponsorship Programme's account balance three months after the conclusion of each sponsored CCW-related event. UN وسيقدم المركز إلى اللجنة التوجيهية رصيد حساب برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية بعد ثلاثة أشهر من اختتام كل نشاط ممول يتصل بالاتفاقية.
    Narrative and financial reports were submitted by the GICHD to the Steering Committee after the conclusion of each sponsored CCW-related event. UN كما يقدم المركز تقارير سردية ومالية إلى اللجنة التوجيهية بعد انتهاء كل حدث متصل بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more