"conclusion of the round" - Translation from English to Arabic

    • اختتام الجولة
        
    • اختتام جولة
        
    The conclusion of the Round is reported by the World Trade Organization to inject $150 billion as stimulus. UN وقد أفادت منظمة التجارة العالمية بأن اختتام الجولة سيؤدي إلى ضخ مبلغ 150 بليون دولار كعامل لتنشيط الاقتصاد.
    The most significant recent development has been the successful completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. The conclusion of the Round represents a major achievement in multilateral policy coordination. UN ويمثل نجاح جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف أهم تطور في اﻵونة اﻷخيرة، كما يمثل اختتام الجولة إنجازا كبيرا على صعيد تنسيق السياسة العامة المتعددة اﻷطراف.
    Immediate consequences of the delayed conclusion of the Round could be the greater recourse to trade litigation and the intensification of bilateral and regional trade agreements, which risk further fragmentation of the international trading system. UN وقد يكون من النتائج الفورية لتأخر اختتام الجولة اللجوء بشكل أكبر إلى التقاضي في المنازعات التجارية، وتكثيف الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية، مما يزيد من خطر تشتت نظام التجارة الدولي.
    This was unexpected, as a successful conclusion of the Round had been viewed as obviating the need for further regional arrangements. UN وهذا أمر لم يكن متوقعا، إذ كان يعتبر أن من شأن اختتام الجولة بنجاح أن يلغي الحاجة إلى اعتماد المزيد من الترتيبات الاقليمية.
    It failed to recognize the progress made towards a conclusion of the Round which would benefit all countries. UN ولم يعترف القرار بالتقدم الحاصل صوب اختتام جولة ستفيد جميع البلدان.
    The early conclusion of the Round would provide much needed impetus to international markets, contributing to consolidate the recovery and establish the foundations of sustained growth. UN ومن شأن اختتام الجولة في وقت مبكر أن يوفر العامل الحفاز اللازم بشدة للأسواق الدولية، كي يُسهم في توطيد الانتعاش وإرساء أسس النمو المستدام.
    We are resolved to work closely with the World Trade Organization to ensure the success of its forthcoming Ministerial Conference in Hong Kong, China, as a stepping stone towards the conclusion of the Round in 2006. UN ونحن عازمون على العمل بشكل وثيق مع منظمة التجارة العالمية لضمان نجاح مؤتمرها الوزاري المقبل في هونغ كونغ بالصين ليكون مرتكزا نحو اختتام الجولة في عام 2006.
    Thus far, the political support shown for a successful conclusion of the Round has not been translated into concrete results. UN 49- وحتى الآن لم يُترجم اختتام الجولة بنجاح إلى نتائج ملموسة.
    However, despite the successful conclusion of the Round, despite the foundation of the WTO, and despite the fact that the conclusion of the Round had in some respects made regional integration more difficult than before, existing integration projects had been pursued and new projects had developed, some of them with potentially very far-reaching implications, such as APEC. UN بيد أنه بالرغم من اختتام الجولة بنجاح ورغم تأسيس منظمة التجارة العالمية ومع أن اختتام الجولة جعل التكامل الاقليمي من بعض النواحي أصعب مما مضى، تواصل تنفيذ مشاريع التكامل القائمة واستُحدثت مشاريع جديدة ينطوي البعض منها على آثار بعيدة المدى مثل رابطة التعاون الاقتصادي لبلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    The conclusion of the Round resulted in the creation of a new set of rules which have a bearing on the technical utilization of the GSP, and even more on the operation and implementation of other trade laws regulating market-access conditions in preference-giving countries. UN فقد أسفر اختتام الجولة عن استحداث مجموعة جديدة من القواعد التي تؤثر على الاستخدام التقني لنظام اﻷفضليات المعمم كما تؤثر وبدرجة أكبر على تنفيذ سائر القوانين التجارية التي تنظم شروط الوصول إلى اﻷسواق في البلدان المانحة لﻷفضليات.
    However -- and I think this is where the link with financing for development becomes even more important -- the market access opportunities that a successful conclusion of the Round would create will need to be complemented by significant and targeted Aid for Trade as part of the global efforts on financing for development. UN غير أن فرص الوصول إلى الأسواق التي سيتيحها اختتام الجولة بنجاح سيتعين أن يكملها تقديم قدر كبير ومحدد الأهداف من المعونة لصالح التجارة في إطار الجهود العالمية بشأن تمويل التنمية، وأعتقد أن هذا هو المجال الذي تزداد فيه أهمية الصلة بتمويل التنمية.
    21. Another delegation drew specific attention to the statement in the secretariat's report to the effect that the conclusion of the Round seemed to have provided a good opportunity for regional/subregional integration groupings to reflect on the issues in question and, if necessary, redefine or reintroduce them in the light of the new multilateral framework. UN ١٢- ولفت وفد آخر الاهتمام على وجه التحديد الى ما جاء في تقرير اﻷمانة من أن اختتام الجولة يتيح فيما يبدو فرصة طيبة لتجمعات التكامل الاقليمي/ودون الاقليمي كي تفكر في القضايا المطروحة للبحث، وعند الاقتضاء كي تعيد تعريفها أو تعيد عرضها في ضوء اﻹطار المتعدد اﻷطراف الجديد.
    At the September summit in New York we will need to identify the development objectives of the Doha round and undertake to achieve them, including taking some actions that can bring immediate benefits to developing countries even before the conclusion of the Round. UN وفي مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر في نيويورك سيتعين علينا تحديد الأهداف الإنمائية لجولة الدوحة والالتزام بتحقيقها، بما في ذلك اتخاذ بعض الإجراءات التي يمكن أن تأتي بفوائد عاجلة للبلدان النامية حتى قبل اختتام الجولة.
    Participants noted that a successful conclusion of the Round necessitated a commensurate level of progress in other areas of negotiations under a single undertaking, including services, rules, trade facilitation and the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). UN 37- ولاحظت الوفود أن النجاح في اختتام الجولة يقتضي بالضرورة مستوى متناسباً من التقدم في المجالات الأخرى في إطار مشروع واحد يشمل الخدمات والقواعد وتيسير التجارة والاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Participants noted that a successful conclusion of the Round necessitated a commensurate level of progress in other areas of negotiations under a single undertaking, including services, rules, trade facilitation and the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). UN 37 - ولاحظت الوفود أن النجاح في اختتام الجولة يقتضي بالضرورة مستوى متناسباً من التقدم في المجالات الأخرى في إطار مشروع واحد يشمل الخدمات والقواعد وتيسير التجارة والاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    The conclusion of the Round and the process of regional/subregional economic integration among developing countries should be mutually reinforcing, and developing countries are encouraged to pursue " open and flexible " economic integration. UN وينبغي أن يفضي اختتام الجولة وعملية التكامل الاقتصادي الاقليمي/دون الاقليمي فيما بين البلدان النامية الى توطيد كل منهما لﻵخر، وأن تشجع البلدان النامية على مواصلة السعي الى التكامل الاقتصادي " المنفتح والمرن " .
    Expeditious conclusion of the Round would also be important in preventing protectionism, strengthening the WTO symbolically (its credibility and that of the multilateral trading system) and substantively (its market access and development dimension), and thus preparing it to address new and emerging challenges. UN ومن شأن اختتام الجولة في القريب العاجل أن يكون عاملاً مهماً أيضاً في منع الحمائية، وتعزيز منظمة التجارة العالمية رمزياً (أي تحسين مصداقيتها ومصداقية نظام التجارة متعدد الأطراف) وجوهرياً (أي دخول الأسواق والبعد الإنمائي)، مما يجعلها مستعدة للتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    Expeditious conclusion of the Round would also be important in preventing protectionism, strengthening the WTO symbolically (its credibility and that of the multilateral trading system) and substantively (its market access and development dimension), and thus preparing it to address new and emerging challenges. UN ومن شأن اختتام الجولة في القريب العاجل أن يكون عاملاً مهماً أيضاً في منع الحمائية، وتعزيز منظمة التجارة العالمية رمزياً (أي تحسين مصداقيتها ومصداقية نظام التجارة متعدد الأطراف) وجوهرياً (أي دخول الأسواق والبعد الإنمائي)، مما يجعلها مستعدة للتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    That letter had addressed the main issues involved in the final stage of the Uruguay Round and had urged that the highest priority be accorded to efforts aimed at an early and successful conclusion of the Round. UN وقد تناولت تلك الرسالة القضايا الرئيسية التي تنطوي عليها المرحلة الختامية من جولة أوروغواي وحثت على إعطاء أعلى درجة من اﻷولوية للجهود الرامية الى اختتام جولة أوروغواي في وقت مبكر وبنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more