"conclusion of treaties" - Translation from English to Arabic

    • إبرام المعاهدات
        
    • إبرام معاهدات
        
    • عقد المعاهدات
        
    • ابرام معاهدات
        
    Article 8. conclusion of treaties during armed conflict 188 UN المادة 8 إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح 227
    Draft article 6 -- conclusion of treaties during armed conflict UN مشروع المادة 6 - إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Article 6. conclusion of treaties during armed conflict 124 UN المادة 6- إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح 105
    We urge the speedy conclusion of treaties between Israel and Syria and Lebanon. UN ونحث على سرعة إبرام معاهدات مماثلة بين اسرائيل وسوريا ولبنان.
    Draft article 5 bis. The conclusion of treaties during armed conflict UN مشروع المادة 5 مكرر عقد المعاهدات وقت الصراع المسلح
    60. In many of the States responding, domestic legislation allowed law enforcement authorities to share information directly with law enforcement authorities of other countries without the conclusion of treaties of mutual legal assistance. UN 60- وفي كثير من الدول المجيبة، تسمح التشريعات المحلية لسلطات إنفاذ القوانين بالتشارك في المعلومات مباشرة مع سلطات إنفاذ القوانين في بلدان أخرى دون ابرام معاهدات لتبادل المساعدة القانونية.(30)
    conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Draft article 5 -- Express provisions on the operation of treaties, and draft article 5 bis -- The conclusion of treaties during armed conflict UN 6 - مشروع المادة 5 - الأحكام الصريحة بشأن نفاذ المعاهدات، ومشروع المادة 5 مكررا - إبرام المعاهدات وقت النزاع المسلح
    Article 5 bis. The conclusion of treaties during armed conflict 296 - 298 164 UN المادة 5 مكرراً- إبرام المعاهدات وقت النـزاع المسلح 296-298 138
    Article 5 bis. The conclusion of treaties during armed conflict UN المادة 5 مكرراً - إبرام المعاهدات وقت النـزاع المسلح()
    conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    The conclusion of treaties is not an end in itself. Treaties are rightly known as instruments tools for achieving an objective in this case the consolidation of international peace and security. UN إن إبرام المعاهدات ليس غاية في حد ذاته وإنما هو بحق وسائل وأدوات لتحقيق هدف معين وهو في الحالة التي نحن بصددها توطيد السلم والأمن الدوليين.
    conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    conclusion of treaties during armed conflict UN المادة 6 - إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Article 6. conclusion of treaties during armed conflict UN المادة 6- إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    In order for international treaties and conventions adopted by Mexico to become binding throughout the national territory they must be published in the Diario Oficial, pursuant to article 4 of the Act on the conclusion of treaties. UN ولكي تصبح المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تعتمدها المكسيك ملزمة في جميع أرجاء الإقليم الوطني يتعين نشرها في الجريدة الرسمية، عملا بالمادة 4 من قانون إبرام المعاهدات.
    The view was also expressed that they constituted statements of refusal of the capacity of the non-recognized entity to enter into treaty relations, falling rather within the province of the conclusion of treaties, and that the draft guideline should say specifically that such statements did not constitute reservations. UN وقال البعض إن هذه اﻹعلانات تشكل رفضا لقدرة الكيان غير المعترف به على إقامة علاقات اتفاقية تتبع باﻷحرى في نطاق إبرام المعاهدات وأن مشروع المبدأ التوجيهي ينبغي أن ينص بالتحديد على أن هذه اﻹعلانات لا تشكل تحفظات.
    The CD and its predecessor have produced monumental achievements in the past with their successful conclusion of treaties such as the NPT, the BTWC, the CWC and the CTBT. UN لقد حقّق مؤتمر نزع السلاح وسلفه إنجازات هائلة في الماضي فنجحا في إبرام معاهدات مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The conclusion of treaties during armed conflict UN عقد المعاهدات وقت الصراع المسلح
    61. Regarding the conditions under which such information was shared, Argentina, Brazil, the Czech Republic, Germany, Greece, Guatemala, Malta, Nigeria and Slovenia indicated that the direct sharing of information with enforcement authorities in other countries, without the conclusion of treaties of mutual legal assistance, was subject to the existence of a condition of reciprocity. UN 61- أما فيما يتعلق بالظروف التي تم فيها التشارك في مثل هذه المعلومات، فأشارت الأرجنتين والبرازيل والجمهورية التشيكية وألمانيا واليونان وغواتيمالا(31) ومالطة ونيجيريا وسلوفينيا إلى التشارك في المعلومات مباشرة مع سلطات انفاذ القوانين في بلدان أخرى، دون ابرام معاهدات لتبادل المساعدة القانونية يخضع لوجود شرط التبادلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more