"conclusions of the commission" - Translation from English to Arabic

    • استنتاجات اللجنة
        
    • استنتاجات لجنة
        
    • باستنتاجات اللجنة
        
    • الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة
        
    • الاستنتاجات التي تتوصل إليها
        
    • واستنتاجات لجنة
        
    AGREED conclusions of the Commission AT ITS THIRD SESSION UN استنتاجات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثالثة
    Finally, the report presents the conclusions of the Commission and its recommendations. UN وأخيراً، يعرض التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    The conclusions of the Commission are based on the evaluation of the facts gathered or verified through these investigations. UN وتستند استنتاجات اللجنة إلى تقييم للحقائق التي جمعت أو جرى التحقق منها من خلال التحقيقات.
    It contained new documentation substantiating the conclusions of the Commission of Inquiry that a variety of forms of forced labour were prevalent throughout the country. UN وتضمن وثائق جديدة تؤكد استنتاجات لجنة التحقيق بأن هناك مجموعة مختلفة من أشكال السﱡخرة منتشرة في جميع أنحاء البلد.
    Agreed conclusions of the Commission for Social Development on improving public sector effectiveness UN استنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام
    The parties undertake to comply with the conclusions of the Commission. UN ويتعهد الطرفان بالتقيد باستنتاجات اللجنة.
    (f) About the conclusions of the Commission of Inquiry appointed under article 26 of the Constitution of the International Labour Organization to examine the observance by the Government of Belarus of the Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise, 1948 (No. 87) and the Convention concerning the Right to Organise and Collective Bargaining, 1949 (No. 98); UN (و) الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة التحقيق المعينة بموجب المادة 26 من دستور منظمة العمل الدولية للتحقق من مراعاة حكومة جمهورية بيلاروس للاتفاقية رقم 87 (1948) المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم (رقم 87)، وللاتفاقية رقم 98 (1949) المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية ؛
    I. Agreed conclusions of the Commission at its UN اﻷول - استنتاجات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثالثة
    In these meetings, the Bureau would consider any appropriate steps it might take, or advice it might offer to concerned parties, to assist in advancing the process of implementation or follow-through on the recommendations of the mechanisms or conclusions of the Commission. UN وفي هذه الاجتماعات، ينظر المكتب في أي خطوات مناسبة قد يتخذها، أو في أي نصيحة يقدمها إلى اﻷطراف المعنية، للمساعدة على النهوض بعملية تنفيذ أو متابعة توصيات اﻵليات أو استنتاجات اللجنة.
    Furthermore, it would approve the conclusions of the Commission regarding summary records of the Commission and reaffirm its previous decisions concerning the documentation and summary records of the International Law Commission. UN علاوة على ذلك، توافق على استنتاجات اللجنة المتعلقة بمحاضرها الموجزة وتعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بوثائق لجنة القانون الدولي ومحاضرها الموجزة.
    4. The following agreed conclusions of the Commission are also brought to the attention of the Council: UN ٤- يُوجﱠه انتباه المجلس أيضاً إلى استنتاجات اللجنة التالية المتفق عليها:
    One procedure open to the Government is to refer such allegations to the Islamic Human Rights Commission, and then publish the conclusions of the Commission. UN ومن الاجراءات المتاحة للحكومة إحالة هذه الادعاءات إلى اللجنة الاسلامية لحقوق اﻹنسان والقيام بعد ذلك بنشر استنتاجات اللجنة.
    3. The following agreed conclusions of the Commission are brought to the attention of the Council: UN ٣ - يوجه انتباه المجلس الى استنتاجات اللجنة التالية المتفق عليها:
    The conclusions of the Commission as a result of the reports make it clear how the Commission passes judgement on the protection and promotion of women's rights through legislation and policy in the Netherlands. UN وتوضح استنتاجات اللجنة الناتجة عن التقرير كيف تصدر اللجنة حكمها بشأن حماية حقوق المرأة وتعزيزها بفضل التشريع والسياسة العامة في هولندا.
    The Prosecutor also stated that the list of 51 names prepared by the International Commission of Inquiry on Darfur represented the conclusions of the Commission and was not binding on him. UN كما أشار المدعي العام إلى أن القائمة التي تشمل 51 اسما والتي أعدتها لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، تمثل استنتاجات اللجنة وليست ملزمة له.
    conclusions of the Commission UN استنتاجات اللجنة
    Agreed conclusions of the Commission for Social Development on improving public sector effectiveness UN استنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام
    Agreed conclusions of the Commission for Social Development on improving public sector effectiveness UN استنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام
    Agreed conclusions of the Commission for Social Development on improving public sector effectiveness* UN استنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية المتفق عليها بشأن تحسين فعالية القطاع العام*
    5. Also takes note of the conclusions of the Commission with respect to the establishment of danger pay as contained in paragraph 59 of its report; UN 5 - تحيط علما أيضا باستنتاجات اللجنة فيما يتعلق بإنشاء بدل خطر حسبما ورد في الفقرة 59 من تقريرها؛
    (f) About the conclusions of the Commission of Inquiry appointed under article 26 of the Constitution of the International Labour Organization to examine the observance by the Government of Belarus of the Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise, 1948 (No. 87) and the Convention concerning the Right to Organise and Collective Bargaining, 1949 (No. 98); UN (و) الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة التحقيق المعينة بموجب المادة 26 من دستور منظمة العمل الدولية للتحقق من مراعاة حكومة جمهورية بيلاروس للاتفاقية رقم 87 (1948) المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم (رقم 87)، وللاتفاقية رقم 98 (1949) المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية؛
    By paragraph 4 of that resolution, the Security Council requested me to submit, within three months of the establishment of the Commission, an interim report on the conclusions of the Commission. UN وقد طلب إليﱠ مجلس اﻷمن، في الفقرة ٤ من ذلك القرار، أن أقدم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، تقريرا مؤقتا عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة.
    The agreed conclusions of the Commission for Social Development cited in paragraph 39 above are a clear example. UN واستنتاجات لجنة التنمية الاجتماعية التي اتفق عليها والواردة في الفقرة ٣٩ أعلاه هي مثال واضح على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more