"concrete elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الملموسة
        
    • عناصر ملموسة
        
    • عناصر محددة
        
    • العناصر المحددة
        
    The concrete elements proposed at PrepCom1 were to a varying degree spelled out as concrete measures. UN لقد تم شرح العناصر الملموسة المقترحة من قبل الدورة الأولى للجنة التحضيرية، وبدرجات متفاوتة كإجراءات صارمة.
    1. With the view to improving clarity and transparency, and to facilitate understanding by the press regarding the work of the Security Council, the following concrete elements are agreed: UN 1 - بغية تحسين الوضوح والشفافية وتيسير تفهم الصحافة لعمل مجلس الأمن، اتفق على العناصر الملموسة التالية:
    Comments on the compilations of concrete elements and strategic elements, headings and sub-headings identified during the first session of the committee UN تعليقات على العناصر الملموسة والعناصر الإستراتيجية، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية التي تم تحديدها خلال الدورة الأولى للجنة
    We have put forward numerous proposals to address concrete elements of a treaty, including options to address both scope and verification. UN ولقد قدمنا العديد من المقترحات لمعالجة عناصر ملموسة في المعاهدة، بما في ذلك الخيارات المتاحة لمعالجة كل من النطاق والتحقق.
    concrete elements to facilitate regional cooperation; UN (د) عناصر ملموسة لتيسير التعاون الإقليمي؛
    We intend to continue deliberations focused on concrete elements of the proposed treaty on prevention of weaponization of outer space, threat or use of force against outer space objects. UN ونعتزم مواصلة المداولات التي تركز على عناصر محددة من المعاهدة المقترحة بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    As indicated, the strategic document and the document with concrete elements should follow the same structure. UN وكما سبقت الإشارة، فإن الوثيقة الإستراتيجية ووثيقة العناصر المحددة ينبغي أن تسيرا على نفس النمط.
    oOf Human Ecology aAnd Environmental Health Thank you very much for " Compilation of concrete elements... " . UN نشكر لكم جزيل الشكر جهدكم في " تصنيف العناصر الملموسة وغيرها من العناصر "
    30. Following the completion of the texts, a MINURCA technical committee has been working on some concrete elements of technical assistance and advice to the authorities of the Central African Republic responsible for restructuring the armed forces. UN ٣٠ - وبعد إنجاز النصوص، تناولت لجنة تقنية تابعة للبعثة بعض العناصر الملموسة للمساعدة والمشورة التقنية المقدمة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى المسؤولة عن إعادة تشكيل القوات المسلحة.
    That is why Peru reiterates that the next rounds of intergovernmental negotiations should take place with the idea of beginning a phase in which we can draft a text that compiles the concrete elements pertaining to all aspects of this process, so as to develop more effective and concrete negotiations that will allow us to achieve the expected tangible results. UN ولذلك تؤكد بيرو مجددا أنه ينبغي أن تعقد الجولات القادمة للمفاوضات الحكومية الدولية بفكرة البدء في مرحلة نستطيع أن نضع فيها مشروع نص يتضمن العناصر الملموسة المتعلقة بجميع جوانب هذه العملية، وذلك لإجراء المزيد من المفاوضات الفعّالة والمحددة التي تتيح لنا تحقيق النتائج الملموسة المرجوة.
    The structure of the headings in the compilation of concrete elements may also contribute to a certain duplication of elements as it may promote separation of an initiative for particular chemicals or uses into actions in different stages of risk assessment and risk management. UN من الممكن أيضاً أن يساهم النمط الخاص بالعناوين الرئيسية في تصنيف العناصر الملموسة في حدوث نوع ما من الإزدواج في العناصر، نظراً لأنها يمكن أن تعزز فصل المبادرة الخاصة بالمواد الكيميائية والإستخدامات الخاصة وتحويلها إلى إجراءات في مراحل مختلفة من تقييم المخاطر وإدارتها.
    Additionally, the document SAICM/PREPCOM.2/2 organizes the presentation of concrete elements according to the six subject headings that were used in Chapter 19 of Agenda 21. UN يضاف إلى ذلك أن الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2 تنظم عملية تقديم العناصر الملموسة طبقاً للعناوين الستة للموضوعات التي أُستخدمت في الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21.
    Some important proposed elements of SAICM that were advanced at PrepCom1 did not find their way into the list of concrete elements in Annex I, but appear in Annex II as strategic elements. UN إن بعض العناصر المهمة المقترحة للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية المعنية بوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لم تجد طريقها إلى قائمة العناصر الملموسة في المرفق الأول ولكنها تظهر في المرفق الثاني بصفتها عناصر إستراتيجية.
    These comments refer to the document, SAICM/PREPCOM.2/2, Compilation of concrete elements and strategic elements, headings and sub-headings identified during the first session of the Committee, dated 31 March 2004. UN تشير هذه التعليقات إلى الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/2، تجميع العناصر الملموسة والعناصر الإستراتيجية، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية والتي تم تحديدها أثناء الدورة الأولى للجنة والمنعقدة في 31 آذار/مارس 2004.
    The aim of the overall orientation and guidance is to provide direction and identify approaches for all Strategic Approach stakeholders towards the achievement of the overall objective by 2020, including some concrete elements to support the implementation of the Overarching Policy Strategy. UN 6 - يتمثل هدف التوجه العام والتوجيهات العامة في تحديد الاتجاه والنُهج لجميع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي() من إنجاز الهدف العام بحلول عام 2020، بما في ذلك بعض العناصر الملموسة لدعم تنفيذ الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    As this document should compile the concrete elements that could be included in a possible Global Plan of Action, the benefit of the colons 3-8 (gaps or needs; principles; scientific activities in support of decision-making; measures; coordination; capacity, resources and development) is not entirely clear. UN وحيث أن هذه الوثيقة ينبغي أن تقوم بتصنيف العناصر الملموسة التي يمكن إدماجها في خطة عمل عالمية محتملة، إلا أن فوائد الأعمدة من 3 إلى 8 (الثغرات أو الإحتياجات؛ المبادئ؛ الأنشطة العلمية لدعم صنع القرار؛ تدابير؛ التنسيق؛ القدرة والموارد والتطوير) غير واضحة كليةً.
    27. Future negotiations would need to be conducted on the basis of a text containing concrete elements on all the negotiables identified in the present report. UN 27 - وستدعو الضرورة إلى إجراء المفاوضات المقبلة على أساس نص يحتوي على عناصر ملموسة بشأن جميع المسائل التي يجري التفاوض عليها والمحددة في هذا التقرير.
    Addressing the meetings at the highest level of two principal organs of the United Nations -- the Millennium Summit and the Security Council Summit -- the President of Ukraine made a number of suggestions as to what could become concrete elements of such a strategy. UN وقد قدم رئيس أوكرانيا في مخاطبته الاجتماعات التي تمت على أرفع مستوى لجهازي الأمم المتحدة الرئيسيين - مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر قمة مجلس الأمن - عددا من الاقتراحات بشأن ما يمكن أن يصبح عناصر ملموسة لهذه الاستراتيجية.
    The New Delhi work programme was recognized as instrumental in highlighting the values of climate change outreach to the Parties and in guiding them in implementing related activities at the national level, but it was formulated in very general terms and did not set any specific national targets and deadlines, nor provide concrete elements to facilitate regional cooperation. UN 45- سلَّم المشاركون بأن برنامج عمل نيودلهي مفيد في توضيح قيم التوعية بتغير المناخ للأطراف وفي إرشادها عند تنفيذ الأنشطة ذات الصلة على الصعيد الوطني، لكنهم رأوا أن البرنامج صيغ بعبارات عامة جداً ولم يضع أية أهداف وطنية ومواعيد نهائية محددة، ولم يحدد عناصر ملموسة لتيسير التعاون الإقليمي.
    It believed that the recommendations of the Secretary-General (A/59/365 and A/59/365/Add.1) contained concrete elements which might provide a starting point for an in-depth study, but regretted that they were selective in approach and lacked a basic framework, workload statistics and information regarding the extent to which requests for equipment and materiel were based on objective technical standards. UN وأوضح أنه يرى أن اقتراح الأمين العام (A/59/365 و A/59/365/Add.1) يتضمن عناصر ملموسة يمكن أن تكون منطلقا لإجراء دراسة معمقة، لكنه يأسف لاتباع نهج مجزأ وغياب إطار أساسي، وإحصائيات عن عبء العمل وبيانات عن مدى امتثال طلبات المعدات والمواد لمعايير فنية موضوعية.
    You will certainly have in mind paragraph (d) of the decision that I have just mentioned, wherein clear instructions have been given regarding our future work, which must be based on concrete elements. UN ومن المؤكد أنكم ستبقون نصب عينيكم الفقرة (د) من القرار الذي ذكرته للتو، حيث أعطيت تعليمات واضحة حيال عملنا في المستقبل، الذي يجب أن يستند إلى عناصر محددة.
    1. With the view to improving clarity and transparency, and to facilitate understanding by the press regarding the work of the Security Council, the following concrete elements are agreed: UN 1 - بغية تحسين الوضوح والشفافية وتيسير تفهم الصحافة لعمل مجلس الأمن، اتفق على العناصر المحددة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more