"concrete measures of" - Translation from English to Arabic

    • تدابير ملموسة
        
    • تدابير محددة في
        
    • بالتدابير الملموسة
        
    • لاتخاذ تدابير محددة
        
    It also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي في موعد مبكر بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل مع تلك التدابير.
    In order to end impunity, it is critical that grave and persistent violations lead to targeted and concrete measures of response by the Council. UN ويتطلب وضع حد للإفلات من العقاب أن تؤدي الانتهاكات الجسيمة أو المتكررة إلى اتخاذ المجلس تدابير ملموسة بشأنها.
    Improvements can only be achieved through the adoption of concrete measures of genuine and effective solidarity and fair burden-sharing between EU Member States. UN ولا يمكن إجراء تحسينات إلا من خلال اعتماد تدابير ملموسة للتضامن الحقيقي والفعال ومن خلال التقاسم العادل للأعباء بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    It also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament. UN ويدعو كذلك إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، في تاريخ مبكر، لتحديد ومعالجة تدابير ملموسة خاصة بنزع السلاح النووي.
    It is a fact that SAARC is far behind other similar regional cooperation arrangements, but the countries of the Association, particularly Nepal, are persevering in their determination to develop both the habit and concrete measures of cooperation, understanding and peace among the South Asian partners. UN والحقيقة التي لا تنكر هي أن رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي متخلفة عن ترتيبات التعاون اﻹقليمي المماثلة اﻷخرى، ولكن بلدان الرابطة، ولا سيما نيبال، مثابرة في تصميمها على إنماء إعادة التعاون والتفاهم والسلام بين الشركاء في جنوب آسيا، واستحداث تدابير محددة في هذه الميادين.
    Australia welcomes the concrete measures of the START and Moscow treaties, as well as those unilateral reductions taken by other nuclearweapon States. UN وأستراليا ترحب بالتدابير الملموسة الواردة في معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منهاوفي معاهدة موسكو، إلى جانب عمليات التخفيض الأحادية الجانب التي قامت بها دول أخرى حائزة للأسلحة النووية.
    52. The draft did not set the task of providing for concrete measures of responsibility and a mechanism for carrying them out. UN ٢٥- والمشروع لم يحدد مهمة النص على تدابير ملموسة في مجال المسؤولية وعلى آلية لتطبيق هذه التدابير.
    The draft resolution also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of disarmament. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في تاريخ مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح وبحث هذه التدابير.
    21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛
    21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛
    Uruguay en Red represents a well-organized and effective institutional model whose starting point is the development of a strategy for the information society, with a view to implementing concrete measures of institution-building and putting in place projects and pilot programmes to demonstrate the application of information technologies in various spheres of development. UN وتمثل مؤسسة أوروغواي على الشبكة نموذجا مؤسسيا فعالا جيد التنظيم الهدف منه وضع استراتيجية لمجتمع المعلومات، بغرض تنفيذ تدابير ملموسة لبناء المؤسسات ووضع مشاريع وبرامج تجريبية لبيان تطبيق تكنولوجيات المعلومات في مختلف مجالات التنمية.
    18. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 18 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛
    20. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 20 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛
    18. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 18 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛
    20. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 20 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر، وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛
    16. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; UN 16 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في تاريخ مبكر وإلى تحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي ومعالجتها؛
    8.2 The Conference expresses its belief that concrete measures of nuclear disarmament would significantly contribute to creating favourable conditions for the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN ٨-٢ يعرب المؤتمر عن اعتقاده بأن اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة ظروف مواتية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    9. Calls upon special rapporteurs, special representatives and working groups of the Commission on Human Rights to continue to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice and to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard, including proposals for concrete measures of advisory services and technical assistance; UN ٩ - تدعو المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعﱠالة لحقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، وأن تقدم عند الاقتضاء توصيات محددة في هذا الصدد، بما في ذلك مقترحات لاتخاذ تدابير محددة في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛
    In this regard, concerned Member States have established an open-ended group of interested States in practical disarmament measures that, with the technical and substantive assistance of the Department, provides political and financial support to concrete measures of practical disarmament. UN وفي هذا الصدد أنشأت الدول المهتمة مجموعة مفتوحة باب العضوية من الدول المهتمة بتدابير نزع السلاح العملية لتقوم، بمساعدة تقنية وفنية من اﻹدارة، بتقديم الدعم السياسي والمالي لاتخاذ تدابير محددة لنزع السلاح بصورة عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more