"concrete measures to reduce" - Translation from English to Arabic

    • تدابير ملموسة للحد
        
    • اتخاذ تدابير فعلية للحد
        
    • من التدابير الملموسة للحد
        
    • باتخاذ تدابير ملموسة لخفض
        
    She welcomed the use of the collective voice of the special procedures including their demands that concrete measures to reduce inequality be included in the post-2015 agenda. UN ورحبت بالاعتماد على الموقف الجماعي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بما في ذلك مطالباتهم بإدراج تدابير ملموسة للحد من عدم المساواة في جدول الأعمال لما بعد عام 2015.
    The international community should not fail to take advantage of this unique opportunity to take concrete measures to reduce the disaster risks, to establish early warning and response mechanisms and to strengthen the capacity of poor countries to prevent disasters. UN وينبغي ألا يتأخر المجتمع الدولي عن اغتنام هذه الفرصة النادرة من أجل اتخاذ تدابير ملموسة للحد من مخاطر الكوارث، ولإنشاء آليات الإنذار والاستجابة، ولتعزيز قدرات البلدان الفقيرة على الوقاية من الكوارث.
    When the General Assembly had adopted the Convention on the Rights of the Child in 1989, the Governments of the region had felt confident that they would take concrete measures to reduce high infant and maternal mortality rates and severe malnutrition and to provide universal access to basic education, health and safe drinking water. UN وحينما اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل في عام ٩٨٩١، تولﱠد لدى حكومات المنطقة شعور بالثقة بأنها ستتخذ تدابير ملموسة للحد من معدلات وفيات الرضع واﻷمهات المرتفعة ومن سوء التغذية الحاد ولتوفير خدمات الصحة والتعليم اﻷساسي والصحة ومياه الشرب المأمونة للجميع.
    Recognizing the need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural disasters, with their attendant loss of human life and heavy physical and economic damage, in particular in developing countries, among which least developed countries, small island States and land-locked countries are especially vulnerable, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير فعلية للحد من تعرض المجتمعات للكوارث الطبيعية وما تؤدي إليه من خسائر في اﻷرواح وأضرار مادية واقتصادية فادحة، خصوصا في البلدان النامية، ومن بينها أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية المعرضة للخطر بشكل خاص،
    The Council emphasizes the need for further concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, particularly in developing countries, small island developing States and landlocked countries. UN ويؤكد المجلس ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة للحد من شدة تأثر المجتمعات بالمخاطر الطبيعية، وخصوصا في البلدان النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية.
    (g) Recognizing that progress has been made with regard to the commitments of the 2000 Review Conference on concrete measures to reduce the operational status of nuclear-weapon systems, we call for further progress in this area; UN (ز) نحن نعترف بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالالتزامات المُتَعَهَّد بها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، باتخاذ تدابير ملموسة لخفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية، فنطلب إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال؛
    Emphasizing once again the urgent need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, the loss of human lives and the heavy physical and economic damage that occur as a result of natural disasters, in particular in developing countries, small island developing States and landlocked countries, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الماسة إلى اتخاذ تدابير ملموسة للحد من تعرض المجتمعات للمخاطر الطبيعية، ومن الخسائر في اﻷرواح البشرية، ومن اﻷضرار المادية والاقتصادية الفادحة التي تقع من جراء الكوارث الطبيعية، ولا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية،
    Emphasizing once again the urgent need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, the loss of human lives and the heavy physical and economic damage that occur as a result of natural disasters, in particular in developing countries, small island developing States and landlocked countries, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الماسة إلى اتخاذ تدابير ملموسة للحد من تعرض المجتمعات للمخاطر الطبيعية، ومن الخسائر في اﻷرواح البشرية، ومن اﻷضرار المادية والاقتصادية الفادحة التي تقع من جراء الكوارث الطبيعية، ولا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية،
    'Emphasizing once again the urgent need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, the loss of human lives and the heavy physical and economic damage that occur as a result of natural disasters, in particular in developing countries, small island States and land-locked countries, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الماسة الى تدابير ملموسة للحد من سهولة تأثر المجتمعات بالمخاطر الطبيعية، وخسائر اﻷرواح البشرية، واﻷضرار المادية والاقتصادية الفادحة التي تقع نتيجة للكوارث الطبيعية، ولا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية،
    Emphasizing once again the urgent need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, the loss of human lives and the heavy physical and economic damage that occur as a result of natural disasters, in particular in developing countries, small island States and land-locked countries, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تدابير ملموسة للحد من تعرض المجتمعات للمخاطر الطبيعية، ومن الخسائر في اﻷرواح البشرية، ومن اﻷضرار المادية والاقتصادية الفادحة التي تقع من جراء الكوارث الطبيعية، ولا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية،
    Emphasizing once again the urgent need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, the loss of human lives and the heavy physical and economic damage that occur as a result of natural disasters, in particular in developing countries, small island States and land-locked countries, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تدابير ملموسة للحد من تعرض المجتمعات للمخاطر الطبيعية، ومن الخسائر في اﻷرواح البشرية، ومن اﻷضرار المادية والاقتصادية الفادحة التي تقع من جراء الكوارث الطبيعية، ولا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية،
    Emphasizing once again the urgent need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, the loss of human lives and the heavy physical and economic damage that occur as a result of natural disasters, in particular in developing countries, small island States and land-locked countries, UN وإذ تؤكد مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تدابير ملموسة للحد من سهولة تأثر المجتمعات بالمخاطر الطبيعية، وخسائر اﻷرواح البشرية، واﻷضرار المادية والاقتصادية الفادحة التي تقع نتيجة للكوارث الطبيعية، ولا سيما في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية،
    With context-specific research into the identities of victims and perpetrators, the types and locations of vigilantism, the relationship between vigilantism and the State, and the reasons for vigilante killings, States can formulate and undertake concrete measures to reduce killings. UN وبإجراء بحث محدد السياق يتناول هويات الضحايا والجناة، وأشكال اقتصاص المدنيين وأماكن وجود المليشيات التي تمارسه، والعلاقة بينها وبين الدولة، والأسباب الكامنة وراء أعمال القتل التي ترتكبها تلك المليشيات، يمكن للدول أن تتخذ تدابير ملموسة للحد من أعمال القتل.
    118.68 Take concrete measures to reduce multi-dimensional poverty (Islamic Republic of Iran); UN 118-68 اتخاذ تدابير ملموسة للحد من الفقر المتعدد الأبعاد (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    Take concrete measures to reduce the resort to detention of migrants solely for immigration purposes (Brazil); UN 89-47- اتخاذ تدابير ملموسة للحد من اللجوء إلى احتجاز المهاجرين لأغراض تتعلق بالهجرة فحسب (البرازيل)؛
    13. On draft article 16, the use of the word " shall " in paragraph 1 and " duty " in the title created a legal obligation for States to take concrete measures to reduce the risk of disasters. UN 13 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 16، أشار إلى أن استخدام كلمة " تَحُد " في الفقرة 1 و " واجب " في العنوان يرتب التزاما قانونيا على الدول بأن تتخذ تدابير ملموسة للحد من مخاطر الكوارث.
    Recognizing the need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural disasters, with their attendant loss of human life and heavy physical and economic damage, in particular in developing countries, among which least developed countries, small island States and land-locked countries are especially vulnerable, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير فعلية للحد من تعرض المجتمعات للكوارث الطبيعية وما تؤدي إليه من خسائر في اﻷرواح وأضرار مادية واقتصادية فادحة، لا سيما في البلدان النامية، ومن بينها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية المعرضة للخطر بشكل خاص،
    " Recognizing the need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural disasters, with their attendant loss of human life and heavy physical and economic damage, in particular in developing countries, among which small island States and land-locked countries are especially vulnerable, UN " وإذ يسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير فعلية للحد من تعرض المجتمعات للكوارث الطبيعية وما تؤدي إليه من خسائر في اﻷرواح وأضرار مادية واقتصادية فادحة، لا سيما في البلدان النامية، ومن بينها الدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية الضعيفة المناعة؛
    " Recognizing the need for concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural disasters, with their attendant loss of human life and heavy physical and economic damage, in particular in developing countries, among which small island States and land-locked countries are especially vulnerable, UN " وإذ يسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير فعلية للحد من تعرض المجتمعات للكوارث الطبيعية وما تؤدي إليه من خسائر في اﻷرواح وأضرار مادية واقتصادية فادحة، خصوصا في البلدان النامية، ومن بينها الدول الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية المعرضة للخطر بشكل خاص،
    59. The Economic and Social Council has emphasized the need for further concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards. A number of specific activities have been undertaken in response to that recommendation. UN 59 - أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة للحد من شدة تأثر المجتمعات بالمخاطر الطبيعية واضطُلِع بعدد من الأنشطة المحددة استجابة لهذه التوصية.
    12 (a). The Council emphasizes the need for further concrete measures to reduce the vulnerability of societies to natural hazards, particularly in developing countries, small island developing States and landlocked countries. UN 12 (أ) - يؤكد المجلس ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة للحد من مدى تعرض المجتمعات للأخطار الطبيعية، وخصوصا في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية.
    (g) Recognizing that progress has been made with regard to the commitments of the 2000 Review Conference on concrete measures to reduce the operational status of nuclear-weapon systems, we call for further progress in this area; UN (ز) نحن نعترف بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالالتزامات المُتَعَهَّد بها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000، باتخاذ تدابير ملموسة لخفض الوضع التشغيلي لمنظومات الأسلحة النووية، فنطلب إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more