"concurrence of the advisory committee on" - Translation from English to Arabic

    • موافقة اللجنة الاستشارية
        
    • بموافقة اللجنة الاستشارية
        
    concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought to meet the requirements of the monitoring mechanism for the Syrian Arab Republic and an additional amount of $1,529,800 was approved. UN والتمست موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة لتلبية احتياجات آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية وأقرَّ رصد مبلغ إضافي قدره800 529 1 دولار.
    Consequently, in preparation for start-up of the new arrangements and the establishment of the Trust Fund, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is being sought for the post at the Assistant Secretary-General level. UN وبناء على ذلك، واستعدادا لبدء العمل بالترتيبات الجديدة وإنشاء الصندوق الاستئماني، فإني أطلب موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على أن تكون الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    Consequently, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought for an additional D-2 post. UN وبناء على ذلك، التمست موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على إيجاد وظيفة إضافية برتبة مد - ٢.
    It includes the 15 additional posts associated with the strengthening of UNMOT, for which the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought. UN ويتضمن ١٥ وظيفة إضافية مرتبطة بتعزيز بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها.
    concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    In accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 47/210 of 22 December 1992, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was sought to enter into commitments for UNPROFOR for the period from 21 February to 31 March 1993. UN ٢٧ - ووفقا للفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تم التماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على الدخول في التزامات فيما يتعلق بالقوة عن الفترة من ٢١ شباط/فبراير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣.
    The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was therefore sought to enter into commitments in the amount of $98,600 for travel costs and subsistence allowance. UN ١٦ - وعليه التمس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعقد التزامات تبلغ ٦٠٠ ٩٨ دولار لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة.
    a The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is contained in a letter dated 16 July 1997. UN (أ) ترد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 1997.
    a The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is contained in a letter dated 16 July 1997. UN (أ) ترد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 1997.
    a The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is contained in a letter dated 16 July 1997. UN (أ) ترد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 1997.
    In this connection, the concurrence of the Advisory Committee on Budgetary and Administrative Questions was obtained to utilize part of the appropriation provided for the liquidation of UNMIH for the establishment and operation of UNSMIH. UN وفي هذا الصدد، تم الحصول على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن استخدام جزء من الاعتماد المخصص لتصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من أجل إنشاء وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    In accordance with General Assembly decision 47/450 C, the Controller sought the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the exact level of commitment to be entered into for the extension period. UN ووفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٥٠ جيم التمس المراقب المالي موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على المستوى الدقيق للالتزام الذي سيتم الدخول فيه، لفترة التمديد.
    The assurances provided by this preapproved model would support the granting of greater financing authority to the Secretary-General for the mandated establishment or expansion of peacekeeping operations, with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for each instance of its execution and financing. UN وسوف تدعم الضمانات التي توفرها الموافقة المسبقة على هذا النموذج منح المزيد من سلطة التمويل للأمين العام من أجل تنفيذ ولايات إنشاء عمليات حفظ سلام أو توسيعها، بعد موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على كل حالة من حالات التنفيذ والتمويل.
    In accordance with the provision of General Assembly resolution 35/217, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to this proposal has been sought. UN ووفقاً للأحكام الواردة في قرار الجمعية العامة 35/ 217، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على هذا المقترح.
    a Pending concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in accordance with General Assembly resolution 35/217. UN (أ) في انتظار موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وفقا لقرار الجمعية العامة 35/217.
    However, should the Council approve a temporary extension of the current mandate for a limited period, the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions would be sought to utilize the unassigned balance of resources under section 3 of the proposed programme budget. UN بيد أنه إذا وافق المجلس على تمديد مؤقت للولاية الحالية لفترة محدودة، سيجري إلتماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على استخدام رصيد الموارد غير المخصص في الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    While we had obtained the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the establishment of a post for the head of the office at the Assistant Secretary-General level, it has not been possible to raise sufficient voluntary funds from donors to ensure its long-term viability. UN ففي الوقت الذي حصلنا فيه على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لإنشاء وظيفة لرئيس المكتب برتبة أمين عام مساعد، تعذر علينا جمع تبرعات كافية من المانحين لضمان قدرته على الاستمرار في الأجل الطويل.
    b Commitment authority based on the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN (ب) سلطة التزام استنادا إلى موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    2. The Secretary-General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ٢ - ويؤذن لﻷمين العام بتحويل اﻷرصدة الدائنة فيما بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    2. The Secretary-General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN ٢ - يؤذن لﻷمين العام بنقل الاعتمادات فيما بين أبواب الميزانية، بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛
    2. The Secretary-General shall be authorized to transfer credits between sections of the budget, with the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; UN 2 - أن يؤذن للأمين العام بنقل أرصدة دائنة بين أبواب الميزانية بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more