You may remain at court with Condé with my protection. | Open Subtitles | بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي |
Condé's appearance at court just after our father's death. | Open Subtitles | ضهور كوندي في القصر مباشرة بعد وفاة والدي |
Perhaps we can salvage the match between Condé and Lola. | Open Subtitles | لربما بأستطاعتنا ان ننقذ العلاقه بين كوندي و لولا |
You may remain at court with Condé with my protection. | Open Subtitles | بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي |
President Condé was clearly aware of the value of dialogue with the opposition and in a position to persuade those who were reticent to negotiate. | UN | ومن الواضح أن الرئيس كونديه مدرك لقيمة الحوار مع المعارضة ويستطيع إقناع من يحجمون عن التفاوض معها. |
Your own men saw her riding towards Condé's camp. | Open Subtitles | رجالك شاهدوها تمتطي صهوة جوادها تجاه مخيم كوندي |
On 3 December, the Supreme Court of Guinea declared Mr. Alpha Condé the winner of the presidential election. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت المحكمة العليا أن السيد ألفا كوندي هو الفائز في الانتخابات الرئاسية. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Sékou Koureissy Condé, Minister of Security of Guinea. | UN | أعطـــي الكلمة اﻵن لمعالي وزير الداخلية واﻷمن في غينيا، السيد سيكو غوريسي كوندي. |
In December 2013, three high-ranking national gendarmerie officers in Kankan were suspended from duty following allegations of torture in the Balla Condé case; | UN | تعليق مهام ثلاثة ضباط كبار في الدرك الوطني في كانون الأول/ديسمبر 2013 بسبب أفعال التعذيب في قضية بالا كوندي في كانكان؛ |
Six of the 37 ministers appointed to President Condé's Government are women, which is higher than the level of female representation in the transitional Government. | UN | وتم تعيين ست نساء وزيرات في حكومة الرئيس كوندي المؤلفة من 37 وزيرا، وهو ما يتجاوز عددهن خلال الحكومة الانتقالية. |
The event brought together 130 high-level participants, and the opening ceremony was addressed by President Condé. | UN | وضمت المائدة المستديرة 130 مشاركاً رفيع المستوى، وألقى الرئيس كوندي كلمة في حفل الافتتاح. |
They all hate working for Condé Nast, but Aaron is the only one who is not going to take it. | Open Subtitles | كُلّهم يكرهون العمل لدى كوندي ناست لكنّ هارون كان الوحيد الذي لم يقبل به |
Is this really about Antoine, or are you trying to get rid of Condé by association? | Open Subtitles | هل هذا حقآ بشأن انتون او انك تحاول ان تغير على كوندي بربطه بذلك؟ |
I invited her to my estate in Condé, and she's accepted. | Open Subtitles | قمت بدعوتها الى ملكيتي في كوندي,وقد اجابت بالموافقه |
If Condé leaves and we have to go after him, even more blood could be shed. | Open Subtitles | لو غادر كوندي واردنا ان نسع خلفه يمكن ان تسكب الكثير من الدماء |
I can't get into specifics, but Lord Condé is under investigation. | Open Subtitles | لايسعني اخوض في التفاصيل ولكن لورد كوندي تحت التحقيق |
You think that's Condé trying to tie up loose ends? | Open Subtitles | تعتقد بأن كوندي يحاول ان يعتم على القضيه؟ |
On one occasion, the proprietor saw Condé and Frederic engaged intensely on some matter. | Open Subtitles | في احد المناسبات,رأى المالك كوندي مع فريدريك يعملون بجديه على امر ما |
But Prince Condé lingers at court with no pressing reason to be here. | Open Subtitles | ولكن الامير كوندي مازال ملتصقاً بالقصر مع عدم وجود عذر لبقائه هنا |
I suppose Condé's relishing the distance between you to further his romantic agenda with Mary. | Open Subtitles | اعتقد بأن كوندي قد استغل الجفاء بينكم لينشيء ذكريات رومانسيه مع ماري |
President Condé has committed to work towards social inclusiveness and to ensure accountability for past human rights abuses, including through the establishment of a transitional justice mechanism. | UN | والتزم الرئيس كونديه بأن يعمل من أجل الوئام الاجتماعي وبأن يكفل المساءلة عن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان، بما في ذلك بإنشاء آلية للعدالة الانتقالية. |
If you want Condé to live, it will cost you much more than that. | Open Subtitles | لو أردت لكوندي أن يحيا, سيكلفك هذا أكثر مما تعرض. |
I tricked Condé into staying like you asked. | Open Subtitles | خدعت كوند بالبقاء كما اقترحت |