"condemns all forms" - Translation from English to Arabic

    • تدين جميع أشكال
        
    • يدين جميع أشكال
        
    • تدين كافة أشكال
        
    • تدين جميع ضروب
        
    • تُدين جميع أشكال
        
    • يدين كل أشكال
        
    • يُدين جميع أشكال
        
    • ويدين جميع أشكال
        
    It is well known, but bears repeating, that Ecuador condemns all forms of international terrorism, including State terrorism. UN ولا ضير في تكرار ما هو معروف تماماً من أن تدين جميع أشكال الإرهاب الدولي، بما في ذلك إرهاب الدولة.
    34. condemns all forms of violence against children, and urges all States: UN 34 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    " 33. condemns all forms of violence against children, and urges all States: UN " 33 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    1. condemns all forms of international terrorism including the crime of hijacking and unlawful acts against the safety and security of civil aviation. UN 1 - يدين جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها .
    1. condemns all forms of international terrorism, including the crime of hijacking and unlawful acts against the safety and security of civil aviation. UN 1 - يدين جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها.
    2. condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief; UN 2- تدين كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    34. condemns all forms of violence against children, and urges all States: UN 34 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    Finally, we reiterate that Kenya condemns all forms of violence against women, including sexual violence, and has always urged compliance with both humanitarian and human rights law during times of conflict. UN وفي الختام، نؤكد من جديد أن كينيا تدين جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي، وحثت دائما على الامتثال لكل من القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان في أوقات النزاع.
    1. condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, as well as violations of freedom of thought, conscience and religion or belief; UN 1 - تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وانتهاكات حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد؛
    " 27. condemns all forms of violence against children, and urges all States: UN " 27 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    27. condemns all forms of violence against children, and urges all States: UN 27 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على ما يلي:
    1. condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, as well as violations of freedom of thought, conscience, religion or belief; UN 1 - تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وكذلك انتهاكات حرية الفكر أو الضمير أو الدين أو المعتقد؛
    1. condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, as well as violations of freedom of thought, conscience, religion or belief; UN 1 - تدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وكذلك انتهاكات حرية الفكر أو الضمير أو الدين أو المعتقد؛
    27. condemns all forms of violence against children, and urges all States: UN 27 - تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، وتحث جميع الدول على القيام بما يلي:
    6. condemns all forms of racial discrimination and xenophobia as regards access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services; UN ٦- تدين جميع أشكال التمييز العنصري ورهاب اﻷجانب فيما يتعلق بإتاحة فرص العمل، والتدريب المهني، والسكن، والتعليم، والخدمات الصحية، والخدمات الاجتماعية؛
    The Philippines condemns all forms of terrorism. UN إن الفلبين تدين جميع أشكال الإرهاب.
    1. condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief as well as violations of the freedom of thought, conscience, religion or belief; UN 1- يدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وكذلك انتهاكات حرية الفكر أو الوجدان أو الدين أو المعتقد؛
    1. condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief as well as violations of the freedom of thought, conscience, religion or belief; UN 1- يدين جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد وكذلك انتهاكات حرية الفكر أو الوجدان أو الدين أو المعتقد؛
    Parliament Resolution No 45/2003. (IV 16) aiming at preventing family violence and its effective addressing condemns all forms of violence, including verbal abuse. UN إن القرار البرلماني رقم 45/2003، الذي يرمي إلى منع العنف العائلي ومعالجته على نحو فعال، يدين جميع أشكال العنف، بما فيها إساءة المعاملة الشفوية.
    2. condemns all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief; UN 2- تدين كافة أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    1. condemns all forms of torture, including through intimidation, as described in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; UN 1 - تدين جميع ضروب التعذيب، بما في ذلك عن طريق التخويف، على النحو المشار إليه في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    (h) condemns all forms of ethnic violence and intolerance, which are among the major causes of forced displacements as well as an impediment to durable solutions to refugee problems, and appeals to States to combat intolerance, racism and xenophobia and to foster empathy and understanding through public statements, appropriate legislation and social policies, especially with regard to the special situation of refugees and asylum-seekers; UN )ح( تُدين جميع أشكال العنف والتعصب العرقيين، وهي من اﻷسباب الرئيسية لعمليات التشرد القسري باﻹضافة إلى كونها معوقاً أمام الحلول الدائمة لمشاكل اللاجئين؛ وتناشد الدول مكافحة التعصب والعنصرية ورهاب اﻷجانب وتشجيع التعاطف والتفهم عن طريق البيانات العامة، والتشريعات الملائمة والسياسات الاجتماعية، وخصوصاً فيما يتعلق بالحالة الخاصة للاجئين وملتمسي اللجوء؛
    The European Union condemns all forms of violence, especially in Gaza, as well as the firing of rockets against Israel, which must be halted. UN إن الاتحاد الأوروبي يدين كل أشكال العنف، خاصة في غزة، وكذلك إطلاق الصواريخ على إسرائيل، الذي يجب أن يتوقف.
    1. condemns all forms of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, which are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever and can thus never be justified, and calls upon all Governments to implement fully the absolute prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 1- يُدين جميع أشكال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي هي محظورة وستظل محظورة في كل زمان ومكان ومن ثم لا يمكن تبريرها أبداً، ويطلب إلى جميع الحكومات أن تنفذ تنفيذاً كاملاً الحظر المطلق للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    The European Union reaffirms its willingness to support a policy of democratic development and economic restructuring in Algeria and condemns all forms of violence there. UN يؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد استعداده لدعم سياسة تقوم على إرساء الديمقراطية وإعادة تشكيل الهياكل الاقتصادية في الجزائر، ويدين جميع أشكال العنف هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more