"conditioning units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات تكييف
        
    • ووحدات تكييف
        
    • وحدة لتكييف
        
    • وحدات لتكييف
        
    • لوحدات تكييف
        
    • وحدات التبريد
        
    • وحدات التكييف
        
    Implementation of environmentally friendly measures such as the replacement of air conditioning units to comply with non-chlorofluorocarbon regulations and the installation of additional stand-alone solar lights and solar panels UN تنفيذ تدابير صديقة للبيئة، كاستبدال وحدات تكييف الهواء من أجل الامتثال لنظام حظر الكلوروفلوروكربون، وتركيب المزيد من المصابيح الشمسية والألواح الشمسية القائمة بذاتها
    The mechanical plant room had been renovated, heaters had been installed in all rooms and air conditioning units would be operational in all sleeping areas by the summer of 2011. UN كذلك جرى تجديد غرفة الآلات، وتركيب سخانات في جميع الغرف، وستعمل وحدات تكييف الهواء في جميع مناطق النوم بحلول صيف عام 2011.
    +12 NGS Five Air Conditioner Assistants to provide support to the maintenance requirement for the air conditioning units at remote locations and seven Plumbers to be funded from general temporary assistance. UN خمسة مساعدين في شؤون تكييف الهواء لتقديم لدعم في صيانة وحدات تكييف الهواء في المواقع النائية وسبعة سباكين يمولون في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Equipment such as refrigerators and air conditioning units found in some wings and cells have been acquired by the prisoners themselves. UN وتعود ملكية التجهيزات الموجودة في بعض الأجنحة والزنزانات، مثل ثلاجات ووحدات تكييف هواء، إلى السجناء أنفسهم.
    67. UNAMID has experienced extensive delays in obtaining clearances from Sudanese customs authorities for incoming freight, particularly shipments of furniture and air conditioning units. UN 67 - وقد شهدت العملية المختلطة حالات تأخير مطولة في الحصول على التصاريح من سلطات الجمارك السودانية للرحلات القادمة، خاصة شحنات الأثاث ووحدات تكييف الهواء.
    Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units and installation of 165 air conditioning units UN استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 165 وحدة لتكييف الهواء
    Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units and installation of 110 air conditioning units UN استبدال المعدات والأثاث في أماكن الإقامة في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء
    The directive also provides for harmonized leak detection tests and limits on the retrofitting and refilling of mobile air conditioning units. UN وينص التوجيه أيضاً على مواءمة اختبارات الكشف عن تسرّب السوائل وعلى حدود التعديل اللاحق لوحدات تكييف الهواء النقالة وإعادة ملئها.
    That includes completion of the replacement of the main heating distribution system; upgrading of electrical distribution and lighting; replacement of some hot and cold water piping; refurbishing of bathrooms and kitchen; and completion of the replacement/upgrade of window air- conditioning units; UN ويشمل ذلك إنجاز إبدال نظام توزيع التدفئة الرئيسي؛ وتحسين توزيع الكهرباء واﻹضاءة؛ وإبدال بعض مواسير المياه الباردة والساخنة؛ وتجديد الحمامات والمطبخ وإنجاز إبدال وتحسين وحدات تكييف الهواء بالنوافذ.
    Additionally, it includes provision for the placement of reflective film on the 300 windows of the headquarters building, at a cost of $165 per window, in order to reduce the requirement for air conditioning units in summer. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل التقدير اعتمادا لتغيير الطبقة العاكسة المركبة على ٣٠٠ نافذة في مبنى المقر بتكلفة قدرها ١٦٥ دولار للنافذة الواحدة، وذلك تقليلا للحاجة إلى وحدات تكييف الهواء صيفا.
    That includes completion of the replacement of the main heating distribution system; upgrading of electrical distribution and lighting; replacement of some hot and cold water piping; refurbishing of bathrooms and kitchen; and completion of the replacement/upgrade of window air- conditioning units; UN ويشمل ذلك إنجاز استبدال نظام توزيع التدفئة الرئيسي؛ وتحسين توزيع الكهرباء واﻹضاءة؛ واستبدال بعض مواسير المياه الباردة والساخنة؛ وتجديد الحمامات والمطبخ وإنجاز استبدال وتحسين وحدات تكييف الهواء بالنوافذ.
    The budget also provides for improvement of various other facilities, including the installation of a paint tunnel for generators, dehumidifiers in warehouses for the protection of assets and replacement of ageing air conditioning units in some buildings. UN كما تتكفل الميزانية بتحسين مختلف المرافق الأخرى ويشمل ذلك تركيب حجرة مغلقة لطلاء مولدات الكهرباء وأجهزة مزيلة للرطوبة في المستودعات من أجل حماية الموجودات واستبدال وحدات تكييف الهواء العتيقة في بعض المباني.
    They were denied visitors, their access to water and electricity was restricted, and they were prohibited from using the air conditioning units, with severe consequences for the inmates, since the temperature in the cell sometimes rises above 35 degrees. UN فحُرموا من الزيارات ومن الحصول على الماء والكهرباء، ومُنعوا من استخدام وحدات تكييف الهواء، وهو ما ترتبت عليه عواقب وخيمة على السجناء نظراً لارتفاع درجة الحرارة داخل الزنزانات إلى ما يزيد عن 35 درجة في بعض الأحيان.
    An inefficient air conditioning system, which requires the seasonal installation and removal of window-mounted air conditioning units and self-contained fan-coil units throughout the house, provides inconsistent climate conditions throughout. UN ويوفر نظام غير فعال لتكييف الهواء، يتطلب القيام موسميا بتركيب وإزالة وحدات تكييف الهواء المعلقة بالنوافذ ووحدات المراوح - الملفات المستقلة في أنحاء المنزل، جوا غير منتظم في أرجاء المنزل.
    The evidence submitted by TJV in support of its claim consisted of receipts and invoices for various items including: office supplies, air conditioning, air tickets, fuel, salary advances, rental deposits, orders for bricks, plywood, steel bars, construction equipment, air conditioning units, telephones and the like. UN 521- شملت الأدلة التي قدمها المشروع التركي المشترك لدعم المطالبة التي تقدم بها وصولات وفواتير لشراء مواد مختلفة منها: لوازم مكتبية وأجهزة تكييف وبطاقات للسفر بالطائرة ووقود وسلف على المرتبات وضمانات إيجار وطلبات شراء قرميد وخشب رقائقي وقضبان فولاذ ومعدات بناء ووحدات تكييف وأجهزة هواتف وما شابه ذلك.
    57. Additional requirements for the acquisition of prefabricated facilities, tents, 750KVA generators, air conditioning units, ceiling fans and office equipment arose primarily from the requirements to build three disarmament, demobilization and reintegration and four disarmament and dismantlement of militia sites. UN 57 - هذا، مع العلم بأن الاحتياجات الإضافية المتعلقة باقتناء مرافق سابقة التجهيز، وخيام، ومولدات من طراز 750KVA، ووحدات تكييف الهواء، ومراوح سقفية ومعدات مكتبية تعزى في المقام الأول إلى متطلبات بناء ثلاثة مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وأربعة مواقع لنزع سلاح المليشيات وحلها.
    Upon enquiry as to why assets with an inventory value of $237,200 had been sold to the United Nations Development Programme (UNDP) at a nominal value of $1, the Advisory Committee was informed that the Mission had been prohibited from selling the assets in question -- mainly prefabricated structures and air conditioning units that were more than eight years old -- on the local market. UN ولدى الاستفسار عن سبب بيع أصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 237 دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقيمة اسمية قدرها دولار واحد، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت قد منعت من بيع الأصول المعنية - وهي أساسا هياكل مسبقة الصنع ووحدات تكييف هواء يزيد عمرها على ثماني سنوات - في السوق المحلية.
    Replacement of 50 items of accommodation equipment and furniture in existing accommodation units and installation of 132 air conditioning units UN استبدال 50 من المعدات والأثاث في أماكن الإقامة في الوحدات السكنية القائمة وتركيب 132 وحدة لتكييف الهواء
    Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units and installation of 165 air conditioning units UN :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 165 وحدة لتكييف الهواء
    Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units and installation of 110 air conditioning units UN :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء
    Furthermore, it had not yet been determined which refrigerant would be used for bus and rail air conditioning units, whether R-744 systems, or a selection of HFC-1234yf, as used in car air-conditioning units. UN ويضاف إلى ذلك أنه لم يجر بعد تحديد المادة المبردة التي ستستخدم في وحدات تكييف الهواء على متن الحافلات ومقطورات السكك الحديدية، وهل ستستخدم النظم المحتوية على مركب R-744 أو انتقاء مركب HFC-1234yf، كما هو الحال بالنسبة لوحدات تكييف الهواء في السيارات.
    The holding cells at some Border Patrol stations are allegedly uncomfortably cold because of air—conditioning units turned up too high. UN ويقال إن الزنزانات التي يحتجز فيها المهاجرون والكائنة في محطات هذه الفرقة غير مريحة وباردة بسبب ما يخرج من هواء من وحدات التبريد عالي الدرجة.
    The Unit also refurbishes, stores, and maintains air conditioning units received from missions. UN وتقوم الوحدة أيضا بتجديد وتخزين وصيانة وحدات التكييف الواردة من البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more